واقتُرح أن يعكس الحكم المعني من اﻻتفاقية الجديدة مصالح المواني التي ينبغي اعتبارها طرفاً ثالثاً يتأثر مباشرة بحجز السفن. 因此建议新公约的规定应当反映港埠的利益,因港埠应当被视为直接受扣船影响的第三当事方。
واقتُرح أن يعكس الحكم المعني من اﻻتفاقية الجديدة مصالح المواني التي ينبغي اعتبارها طرفاً ثالثاً يتأثر مباشرة بحجز السفن. 因此建议新公约的规定应当反映港埠的利益,因港埠应当被视为直接受扣船影响的第三当事方。
7- وقدم كل من ممثل هيئة ميناء فالنسيا وممثل الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ عرضاً بشأن تطوير نظم أوساط الموانئ. 巴伦西亚港务局的代表以及国际港埠协会(港埠协会)的代表就发展港口共同信息系统发了言。
7- وقدم كل من ممثل هيئة ميناء فالنسيا وممثل الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ عرضاً بشأن تطوير نظم أوساط الموانئ. 巴伦西亚港务局的代表以及国际港埠协会(港埠协会)的代表就发展港口共同信息系统发了言。
وبالمثل، تتاح للبنات نفس الفرص المتاحة للبنين للاشتراك في المسابقات الرياضية فيما بين المدارس وفيما بين الموانئ والمسابقات الرياضية الدولية. وترد الأرقام ذات الصلة في المرفق زاي. 女生与男生一样有同等机会参与校际、埠际和国际校运比赛,有关数字载于附录G。
وتعطى للبنات كذلك نفس الفرص المعطاة لﻷوﻻد فيما يخص المشاركة في المسابقات الرياضية المدرسية فيما بين المواني وعلى الصعيد الدولي. 所有中小学校生都可以上体育课,女生也象男生一样有同等机会参与校际、埠际和国际性的运动比赛。
ولم تغادر سفينة البحرية الإسرائيلية المنطقة إلا بعد أن تأكدت أن بمقدور الزورق اللبناني العودة إلى مرفئه بسلام. 以色列军舰在确定 " Riballah " 号可以安全回埠时才离开该地区。
ويُشجَّع العمال ذوو المؤهلات والمهارات العالية على الهجرة إلى كندا، ولكن كثيرين منهم يكتشفون لدى وصولهم أن مؤهلاتهم غير معترف بها على صعيدي المقاطعات والأقاليم. 高素质的熟练工人被鼓励移民到加拿大,但许多人到埠后才发现,加拿大各省及地方一级并不承认其资质。
واشتركت المنظمة البحرية الدولية مع المنظمة الهيدرولوجية الدولية والرابطة الدولية لهيئات الفنارات والرابطة الدولية للموانئ والمرافئ، في بدء مشروع لتحسين سلامة الملاحة في بحيرة فيكتوريا. 气象组织与国际水文学组织、国际灯塔管理协会和国际港埠协会一起倡导展开了一项改善维多利亚湖上航行安全的项目。
114- ويتضمن قانون المصانع أحكاماً خاصة تغطي العمال غير المستخدَمين في المصانع ممن يشتغلون في عمليات التشييد وفي الهندسة والبناء والمرافئ والأرصفة البحرية والنهرية والمحطات الكهربائية. 《工厂法规》对非受雇于工厂的工人,例如从事建造、工程、建筑、港口、码头和船埠以及电站的工人作出了专门的规定。