وبالإضافة إلى ذلك، في المحافظات والبلديات، جرى إحراز تقدم في وضع اللوائح المنظمة للتدابير الأساسية الرامية إلى تعزيز إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين. 此外,各都道府县和市在拟订管理促进建立两性平等社会的基本措施的法规方面也取得了进展。
ونعتقد أنه بوجود حكومة عاملة الآن، يمكن اتخاذ العديد من التدابير الأساسية اللازمة لزيادة تعزيز الاستقرار وبناء الثقة في البلد بشكل فعال. 我们认为,现在政府开始运作,能够有效采取和执行许多基本措施,进一步加强国家的稳定和建立信心。
46- وقدمت هولندا، مثلاً، وصفاً لحزمة أساسية من التدابير التي ينبغي استكمالها بحزمة احتياطية وذلك فقط إذا لم تكن في طور بلوغ أهدافها بموجب بروتوكول كيوتو. 例如,荷兰介绍了一套基本措施,只有在没有指望实现京都目标时才用后备一揽子政策加以补充。
وخلص هذا البحث إلى أن مثل هذه المجموعة الأساسية من الخدمات تكلف أقل من 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في جميع البلدان باستثناء أشدها فقرا(). 这项研究的结论是,这一套基本措施占不到所有国家国内生产总值的5%,最贫穷的国家除外。
291- يرد في الفقرات 390 إلى 392 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد شرح تفصيلي للتدابير الأساسية لمراقبة تصنيع المستحضرات الصيدلية. 药品管理 291. 关于药品生产管理的基本措施,在关于《公约》的初步报告第390-392段中有详细叙述。
217- ويحدِّد القانون التدابير الأساسية لتحقيق مبدأ تكافؤ الفرص، وهي تمثل تدابير معيارية في مختلف الميادين التي تحظر التمييز على أساس نوع الجنس. 该法规定了实行平等机会原则的基本措施,这些基本措施是在各个领域禁止基于性别的歧视的规范性措施。
217- ويحدِّد القانون التدابير الأساسية لتحقيق مبدأ تكافؤ الفرص، وهي تمثل تدابير معيارية في مختلف الميادين التي تحظر التمييز على أساس نوع الجنس. 该法规定了实行平等机会原则的基本措施,这些基本措施是在各个领域禁止基于性别的歧视的规范性措施。
وينبغي أن يكون من التدابير الأساسية في سياسة مكافحة الإرهاب وضع استراتيجيات لتحسين ضوابط الهجرة إلى أقصى حد في جميع البلدان، ولا سيما الضوابط الحدودية. 反恐政策领域的一项基本措施应是采取各种战略最大限度地加强所有国家的移民管制,特别是边界管制。
وسوف يتعين علينا بصفة خاصة أن نستأنف أنشطة مكافحة الفقر وأن نستعيد النمو الاقتصادي، وهما تدبيران ضروريان سوف يتيحان لشعبنا أن يجني عائدات السلام. 特别是,我们必须恢复消除贫穷和重建经济增长的活动,这是让我国人民能够获得和平红利的两项基本措施。