وفي مرفأ اللاذقية، سيقوم أفراد البعثة المشتركة بالتحقق من مخزون المواد الكيميائية، وبالتثبت من الأختام، وسيأخذون عينات ممثلة. 在拉塔基亚港,联合特派团人员将核实化学剂的库存,检查封条,并抽取代表性样品。
ووثقت اللجنة أدلة بشأن تحويل أجزاء من مستشفى حمص العسكري ومستشفى اللاذقية الحكومي إلى مراكز تعذيب. 委员会记录了证据,证明霍姆斯军事医院和拉塔基亚国立医院的某些部门已经变成了酷刑中心。
ونُظمت أيضا سلسلة من الدورات التدريبية بشأن الإعاقة للمرشدين الاجتماعيين والمتطوعين لأغراض التنمية الاجتماعية من اللاذقية وحلب. 还为拉塔基亚和阿勒颇的社区发展社会工作者和志愿人员举办了若干期有关残疾问题的培训班。
وخلال الأيام الثمانية الأخيرة، أجرت السلطات السورية أربع عمليات نقل إضافية لمواد الأسلحة الكيميائية إلى ميناء اللاذقية من أجل نقلها بعد ذلك إلى خارج البلد. 在过去八天里,叙利亚当局又四次把化学武器材料运到拉塔基亚,以转运出境。
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، منح 102 قرضا جديدا في إطار برنامج الإقراض المضمون جماعيا في اللاذقية، بما مجموعه 413 36 دولارا. 在本报告所述期间,在拉塔基亚发放了102笔新的集体担保贷款,共计36 413美元。
وواصلت البعثة المشتركة أنشطة الاتصال والتنسيق التي تقوم بها انطلاقا من مكاتبها في دمشق واللاذقية ونيويورك ونيقوسيا. 联合特派团分别通过它在大马士革、拉塔基亚、纽约和尼科西亚的办公室继续开展联络和协调活动。
ووفقاً لما ذكره نشطاء في شمال اللاذقية، لا يزال أكثر من 100 مواطن مدني على الأقل في عداد المفقودين منذ ذلك الهجوم. 据拉塔基亚省北部的活动分子所述,至少有100多名平民自那次袭击以来仍下落不明。
وتم التحقق مرة أخرى في اللاذقية من محتويات الحاويات قبل تحميلها على متن سفينة الشحن الدانمركية Ark Futura. 在拉塔基亚港,对集装箱的内装物再次进行了核查,之后装上了Ark Futura号丹麦货轮。
43- أخذت القوات الحكومية وقوات الدفاع الوطني واللجان الشعبية ومجموعات الشبيحة رهائن للحصول على فدية في محافظتي اللاذقية وطرطوس. 政府军、国防军、人民委员会和沙比哈民兵团体在拉塔基亚省和塔尔图斯省扣押人质,索取赎金。