ماري دوريه، في مسائل منها الإصلاح الشامل لقطاعي الأمن والعدالة، بناء على طلب تلك السلطات. 安理会吁请国际社会根据几内亚当局的请求,向临时总统塞古巴·科纳特和总理让-马里·多雷领导的几内亚当局提供支持,包括在安全和司法部门的全面改革方面提供支持。
□ شاركت اللجنة في الحملة التي نظمها الرأي العام ضد تشغيل الأطفال في المدارس الأولية (20 مدرسة) في باماكو و 30 من المدارس في مناطق كايسي وسيكاسو وسيفو. 争取妇女与儿童权利行动委员会还参与了在巴马科20所初级学校以及卡伊、锡卡索和塞古地区30所学校组织的反对童工公众舆论媒体宣传活动。
ماري دوريه في مسائل منها ما يتعلق بالإصلاح الشامل لقطاع الأمن والعدل، بناء على طلب السلطات الغينية. 安理会吁请国际社会根据几内亚当局的请求,向临时总统塞古巴·科纳特和总理让-马里·多雷领导的几内亚当局提供支持,包括在安全和司法部门的全面改革方面提供支持。
وتسهم بالفعل في تحقيق هدف كفالة الأمن الغذائي مجموعة من إنجازات برنامج لكسمبرغ للتعاون، منها مشاريع التنمية المحلية المتكاملة في منطقتي سيغو ويوروسو في مالي، أو في منطقة دوسو في النيجر، حيث تكتسي الزراعة أهمية أساسية. 卢森堡合作部的成就有助于实现粮食保障的目标,例如在马里塞古和约罗索地区或是尼日尔多索地区的地方综合发展中,农业都发挥着首要作用。
كلهم شبان، التزموا بتحرير شعوبهم من نير الاستعمار. 因此,凯塔·莫迪博、纳尔逊·曼德拉、艾哈迈德·塞古·杜尔、阿戈什蒂纽·内图、阿米尔卡·卡布拉尔、帕特里斯·卢蒙巴和克瓦米·恩克鲁玛等人立志实现人民解放,摆脱殖民枷锁,他们当时都是青年人。
ويأتي هذا التراث من المواقع الأثرية التي لا تحصى في الدلتا الداخلية لنهر النيجر ومنطقة ميما الواقعة على بحيرة والهندسة المعمارية الشهيرة في أرض دغيني وتمبكتو وسيغو فضلا عن محميات التيليم في أرض الدوغون. 这一遗产产生于尼日尔河的内三角洲即依湖而居的梅马地区的大量考古遗址,以及迪耶纳、廷巴克图、塞古等地的辉煌的建筑,以及多贡地区的特列姆圣所。
تواصل دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام تنسيق وإسناد مهام تسعة أفرقة عمل معنية بالتخلص من الذخائر المتفجرة أوفدها متعهدون دوليون في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام لمسح ووسم المناطق الخطرة وتطهيرها من الألغام في مناطق موبتي وسيغو وتمبكتو وغاو. 联合国地雷行动处继续协调和委派国际地雷行动者部署的9个爆炸物处理小组在莫普提、塞古、廷巴克图和加奥大区执行调查、标记和清除危险区的任务。