وينبغي أن تُقدم الرئاسة التقرير الأول عن التقدم في تنفيذ هذا البرنامج إلى المجلس الأوروبي في سـِـفـِــيّ. 第一次本方案的执行进度报告应由主席提交在塞维利亚举行的欧洲联盟会议。
وأستاذ معاون (لمادة القانون الإنساني والقانون الجنائي الدولي) بقسم القانون الدولي بجامعة أشبيليه (2002-2003). 塞维利亚大学法学院副教授(人道主义法和国际刑法)(2002和2003年)。
بدعوة من الرئيس جلس السيد مورينو نافارو (جامعة إشبيلية) إلى مائدة مقدمي الالتماسات. 应主席的邀请, Moreno Navarro先生 (塞维利亚大学)在请愿人专席就座。
بدعوة من الرئيس، جلس السيد بيريتا لاتشوسا (رابطة إشبيلية للصداقة مع الشعب الصحراوي) إلى مائدة مقدمي الالتماسات. 应主席的邀请, Peraita Lechosa先生 (塞维利亚与撒哈拉人民友好协会)在请愿人专席就座。
مشارك ومقرر في مختلف الحلقات الدراسية القضائية التي نظمتها اسبانيا وفرنسا (مدريد، 1995؛ وأشبيلية، 1997؛ وباريس، 1998). 参加西班牙-法国司法研讨会,并作演讲(马德里,1995年;塞维利亚,1997年;巴黎,1998年)。
وقامت مراكز إعلامية شتى بالمساعدة في اختيار صحفيين للمشاركة في الحلقات الدراسية الإعلامية الدولية عن السلام في الشرق الأوسط التي عُقدت في إشبيلية، إسبانيا، وفي بيجين. 各新闻中心协助选定记者参加在西班牙塞维利亚和北京举行的中东和平问题国际媒体讨论会。
ومما سيكون له أهميته البالغة أن تدعم مشاركة الخبراء من منطقة جنوب القوقاز في مؤتمر أشبيليه بغية ضمان تفهمهم مدونة إدارة الحرائق وقبولها وتنفيذها. 为了确保南高加索地区的专家了解、接受和实施火灾管理守则,必须支持他们参加塞维利亚会议。
وبينما كان صاحب البلاغ في جزر الكناري التي وجهت فيها الاتهامات للسيد بوحصلي، جرى إلقاء القبض على هذا الأخير في إشبيليه ثم أُخلي سبيله لاحقاً. 当提交人去加那利群岛(Bohsali先生在那受到起诉)时,后者在塞维利亚遭逮捕,随后获释。
مثل العينات من أثينا وبيلثوفن (هولندا) وجنيف وميلانو وسيفيل. 另有一些高浓度值是在取自欧洲大陆一些城市 -- -- 比如雅典、比尔特霍芬(荷兰)、日内瓦、米兰和塞维利亚 -- -- 的样本中检测到的。
حصل على درجة الدكتوراه في القانون من جامعة إشبيلية (1960) عن رسالة موضوعها " انضمام الأعضاء الجدد إلى المنظمات الدولية " . 塞维利亚大学授予他法学博士学位(1960年),论文题目是 " 论国际组织接纳新成员 " 。