وإن ركيزة القانون الفضائي الدولي هي معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967، والمملكة المتحدة وديعة لها. 国际空间法的基石是1967年的《外空条约》,联合王国是该条约的保存国。
ونحتفل هذا العام بالذكرى الأربعين للتوقيع على معاهدة الفضاء الخارجي التي تعتبر ركناً أساسياً في القانون الدولي للفضاء. 今年是签署《外空条约》40周年。 《外空条约》是国际空间法的基石。
ونحتفل هذا العام بالذكرى الأربعين للتوقيع على معاهدة الفضاء الخارجي التي تعتبر ركناً أساسياً في القانون الدولي للفضاء. 今年是签署《外空条约》40周年。 《外空条约》是国际空间法的基石。
إن معاهدة الفضاء الخارجي التي دخلت حيّز النفاذ منذ 37 عاماً تقريباً تشير إلى استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية. 在几乎37年前生效的《外空条约》中,就已提到和平利用外层空间问题。
وتتمسك الصين بقوة بأن أية معاهدة لمنع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي ينبغي التفاوض بشأنها في مؤتمر نزع السلاح. 中国强烈要求在裁谈会里谈判一项防止外层空间军备竞赛的条约(外空条约)。
(أ) ' 1` زيادة عدد الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تنضم إلى معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي أو تعلن قبولها لها (a) ㈠ 更多的国家和政府间组织加入或宣布接受联合国五项外空条约
(أ) ' 1` زيادة عدد الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي انضمت إلى معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي أو أعلنت قبولها لها (a) ㈠ 更多的国家和政府间组织加入或宣布接受联合国五项外空条约
7- وللأسباب المبينة أعلاه، توجد مشاكل عملية كثيرة لا بد من حلها قبل تدوين أحكام تحقق مجدية لمعاهدة الفضاء الخارجي الجديدة. 鉴此,要想为新的外空条约制订有意义的核查条款,尚需解决许多现实困难。
وبما أن الوقائع المتصلة بهذه القضية ستعرف في الوقت المناسب فقد يتبين، بالتالي، أنها تتنافى وأحكام معاهدة الفضاء الخارجي. 因此,随着关于这一情况的事实届时被揭露,可能是不符合《外空条约》规定的。
وقال إن وفد بلاده يرى أن من الضروري أن يستند النظام المقترح للضمانات المتعلقة بالتمويل والتأمين على أحكام معاهدة الفضاء الخارجي. 中国代表团认为拟议中的空间资产融资、抵押和担保制度应以外空条约为基础。