وينبغي أن تحترم في التعليم الابتدائي العام مبادئ التعددية الثقافية والتعددية اللغوية والمبادئ العامة لعدم التمييز. 普及初等教育应当尊重多元文化和多语制原则以及不歧视的一般原则。
23- وقد عيّنت مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة منسّقين داخليين أو جهات اتّصال ممن يعنون بشؤون التعددية اللغوية. 联合国系统的其他组织也指定了内部多语制协调员或协调中心。
23- وقد عيّنت مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة منسّقين داخليين أو جهات اتّصال ممن يعنون بشؤون تعدد اللغات. 联合国系统的其他组织也指定了内部多语制协调员或协调中心。
7- والتعددية اللغوية تعني بالحرف الواحد " استخدام عدة لغات " . 多语制的字面意思是 " 使用多种语文 " 。
ومن مآثر الحفاظ على التعددية اللغوية كمؤسسة من مؤسسات المنظمات الدولية تعزيز التواصل والتفاهم والمشاركة والإدماج على الصعيد الدولي. 国际组织内实行多语制有助于推动国际交流、理解、参与和包容。
7- وتعدد اللغات تعني بالحرف الواحد " استخدام عدة لغات " . 多语制的字面意思是 " 使用多种语文 " 。
ومن مآثر الحفاظ على تعدد اللغات كمؤسسة من مؤسسات المنظمات الدولية تعزيز التواصل والتفاهم والمشاركة والإدماج على الصعيد الدولي. 国际组织内实行多语制有助于推动国际交流、理解、参与和包容。
واختتم قائلا إن السلفادور تؤكد دعمها الثابت لجميع المبادرات القائمة على زيادة استخدام المعلومات وتعزيز تعدد اللغات. 萨尔瓦多坚定不移地支持以信息使用和促进多语制为基础的各项倡议。
وأشارت الجمعية العامة إلى أن التعددية اللغوية هي ضمانة الطابع العالمي للأمم المتحدة. 该决议认为 " 多语制 " 是联合国普遍性的结果。
وأشارت الجمعية العامة إلى أن تعدد اللغات هو ضمانة الطابع العالمي للأمم المتحدة. 该决议认为 " 多语制 " 是联合国普遍性的结果。