ومواءمة للنصوص مع المعايير الدولية، صدقت تونس على بروتوكول 1990 المتعلق باتفاقية العمل الليلي للمرأة. 68.突尼斯为与国际准则靠拢,批准了关于妇女夜间工作公约的1990年议定书。
ولذلك تدعو اللجنة الحكومة إلى أن تنظر بعين التأييد في التصديق على اتفاقية العمل الليلي لعام 1990 (رقم 171). 因此委员会请政府有利考虑批准《夜间工作公约,1990年(第171号)》。
الاتفاقية الدولية رقم 89 لسنة 1948م بشأن العمل الليلي للنساء والتي صدقت عليها البحرين بالمرسوم رقم 5 لسنة 1981م. 1948年《妇女夜间工作公约》(第89号公约),巴林根据1981年第5号法令加入。
دل هذا النص بالاتفاقية المعدلة (رقم 89) الخاصة بعمل المرأة ليلاً والاتفاقية (رقم 171) الخاصة بالعمل الليلي. 随后对《夜间工作(妇女)公约》(第89号)和《夜间工作公约》(第171号)进行了修订。
ودعت اللجنة الحكومة إلى أن تنظر في التصديق على اتفاقية العمل الليلي لعام 1990 (رقم 171) أو بروتوكول عام 1990 الملحق بالاتفاقية رقم 89. 委员会请安哥拉政府考虑批准1990年《夜间工作公约(第171号)》或《第89号公约》的1990年议定书。 孟加拉国
وبالنسبة لكافة العاملات ممن لديهن أطفال تقل أعمارهم عن 3 سنوات، يتم تقليل عدد ساعات العمل اليومية. 开展准备工作,以加入(劳工组织)《关于雇用妇女从事夜间工作公约》和《各种矿场井下劳动使用妇女公约》,及(劳工组织)关于有家庭责任妇女就业的建议。
ومن المقترح أن يتضمن القانون المنقح تعديلا يتماشى مع المادة 6 من الاتفاقية C171، اتفاقية العمل الليلي لعام 1990، بهدف اتباع نهج أكثر شمولا في حماية النساء أثناء فترة الحمل وبعدها. 建议修订后的《法典》应包含一项符合第171号公约第6条、《1990年夜间工作公约》的修正案,以便更全面地保护怀孕前后的妇女。
219- وأصبحت الفلبين منذ عام 1953 طرفاً في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 89 (حظر العمل في الليل على النساء) التي تحد من استخدام النساء في فترات معينة من الليل. 自1953年以来,菲律宾一直是国际劳工组织第89号公约(《禁止妇女夜间工作公约》)缔约国,该公约限制在夜间特定时段雇用妇女工作。
يجري التحضير لتضمين الاتفاقية قانون " العمل الليلي للمرأة " ، وقانون " إلحاق ا المرأة بالعمل تحت الأرض " ، فضلا عن التوصيات المتعلقة بـ " عمل المرأة التي لديها مسؤوليات عائلية " . 正在开展准备工作,以加入《关于雇用妇女从事夜间工作公约》和《各种矿场井下劳动使用妇女公约》,及关于有家庭责任妇女就业的建议。