(ج ج) إشراك المؤسسات المالية الدولية والآليات المالية الدولية في الجهود الهادفة إلى معالجة تلوث الهواء والغلاف الجوي؛ (cc) 国际金融机构和国际金融体制参与处理空气的大气污染工作;
(ب) يشكل تلوث الهواء المتصل بالطاقة وانتقاله إلى مسافات بعيدة عدة تحديات جديدة أمام صناع السياسات. (b) 与能源有关的大气污染的长距离输送为政策制定者提出了一些新的挑战。
وتستخدم تكنولوجيات التحكم التقني الشامل في الملوثات التي يرد وصفها في الفصل الرابع في مرافق إنتاج الفلزات غير الحديدية. 有色金属生产设施中采用的是第4章中所述的通用大气污染物控制技术。
وتتأثر المنطقة بتداعيات الاحترار العالمي الناجم عن احتراق كميات مفرطة من الوقود الأحفوري وعن تلوث الجو وإزالة الغابات. 该区域受到过度燃烧矿物燃料、大气污染和土地毁林所造成的全球变暖的影响。
وتقول سوريا إن من الوارد أن ينجم هذا التآكل عن تأثير الملوثات الجوية في الحجارة، في شكل مطر حمضي ربما. 叙利亚说,退化很可能是由于大气污染物对石头的影响,其形式可能为酸雨。
وفي أوروبا، وُضعت منذ التسعينات صكوك سياسات لمعالجة مسألة حماية الغابات من تلوث الغلاف الجوي والحرائق. 在欧洲,从1990年代开始制定了保护森林免受大气污染和大火破坏问题政策文书。
113- ومن الممكن إعادة استخدام الرماد المتطاير الملتقط من أجهزة التحكم في تلوث الهواء في التطبيقات الهندسية، كما أن له قيمة اقتصادية. 从大气污染控制装置中捕集的飞灰可重新用于工程用途,具有经济价值。
وقال إنه في الدورة التالية، علي اللجنة أن تتناول المشكلات الملحة والشائكة للطاقة، والمناخ، والتنمية الصناعية، وتلوث الجو. 在下一个周期内,必须解决能源、气候、工业发展和大气污染等迫切而棘手的问题。
وللتحكم في انبعاثات الزئبق بعد خطوة الاحتراق هناك تدابير تقنية مختلفة ممكنة للتحكم في تلوث الهواء وتدابير للتلوث بالزئبق خاصة. 要控制燃烧阶段后的汞排放,可采用多种大气污染控制措施和针对汞的控制措施。
وتبعت المناقشات مجموعة مواضيع الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، بما فيها الطاقة والتنمية الصناعية وتلوث الغلاف الجوي وتغير المناخ. 讨论内容为第十四届会议的专题事项,包括能源、工业发展、大气污染及气候变化。