والتحدي الكبير الآن هو توسيع مجالات العلوم والهندسة والتكنولوجيا والابتكار والتطبيق، من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة. 当前,急迫的挑战是扩大科学、工程和技术的创新及应用,以便实现可持续发展的目标。
وفي الوقت ذاته، ينبغي بذل جهود أكبر مكرسة للتقييم العلمي والحاجة إلى ضمان استرشاد سياسات الإدارة بأفضل المعلومات العلمية المتاحة. 与此同时,应当加大科学评估的力度,确保始终用现有最佳科学知识指导管理政策。
ورومانيا عضو أيضا في المجلس الدولي للعلوم وفي اﻻتحاد الدولي للمﻻحة الفضائية وتشارك في أنشطتهما العلمية الرئيسية . 罗马尼亚还是国际科学理事会和宇航联合会的成员,并积极参与这两个组织的重大科学活动。
ومن شأن تلك التغيرات أن يكون لها أثر عميق في جميع البلدان ، ومع ذلك ﻻ تزال هناك أسئلة علمية هامة كثيرة تنتظر اﻻجابة . 这些变化对所有国家都会产生深远影响,然而许多重大科学问题尚未找到答案。
والعلميون الكنديون منكبّون في الوقت الحالي على تحديث نماذج الدراسات، ويأملون في أن تتاح لهم فرصة لإثبات دراساتهم ونظرياتهم خلال السنة القادمة. 加拿大科学家目前正在更新研究模式并且希望在明年期间能有机会验证其研究和理论。
كما أن المحطة الفضائية الدولية وهي أكبر مشروع علمي يضم 16 بلداً ما زالت تضم طاقماً دولياً. 国际空间站 -- -- 这个有16个国家参加的最大科学项目,现在仍然拥有一个国际宇航员团队。
➢ إعداد مواد صحفية عن آخر النتائج العلمية والتقارير الرئيسية والاكتشافات العلمية الهامة بصورة منتظمة وتوزيعها إلى وسائط الإعلام طيلة العقد 在这十年期间,系统地制作并向媒体传播关于最新成果、重要报告和重大科学进展的新闻资料
1- أن يُطلب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا تقديم المشورة حول كيفية تكثيف وتبسيط الإجراءات الرامية إلى زيادة مشاركة مؤسسات العلم والتكنولوجيا في عملية الاتفاقية. 请科技委就如何加强和精简扩大科学技术机构参与《公约》进程的行动提供咨询意见。
16- وقدّمت أيضا معلومات عن برامج، بيّنت كيف يتيح التقدّم التكنولوجي الاضطلاع بمهام علمية طموحة يتم تصميمها وإطلاقها باستخدام السواتل الصغيرة. 还介绍了若干科学方案,显示由于技术进步而得以使用小型卫星设计和开展重大科学飞行任务。