وكما تُسيَّر الشؤون الداخلية على أساس حكم القانون يجب أن تُسيَّر الشؤون الدولية بمراعاة حكم القانون. 法治是国内各项事务的基本奠基石,同样,法治也是国际事务的奠基石。
ويندرج مسعى التوصل إلى تعريف استراتيجية مشتركة وهوية موحدة في صميم الجهود الجارية لبناء أسس المكتب المتكامل. 共同战略和统一身份的确定是正在进行的综合办公室奠基工作的核心。
ومن التطورات الواعدة وضع حجر الأساس لمحكمة الأحداث في بورت أو برنس، التي ستبنى مستقبلا بمساعدة كندية. 将由加拿大帮助建设的太子港少年犯法院已奠基,这是一个有希望的进展。
ومن التطورات الواعدة وضع حجر الأساس لمحكمة الأحداث في بورت أو برنس، التي ستبنى مستقبلا بمساعدة كندية. 将由加拿大帮助建设的太子港少年犯法院已奠基,这是一个有希望的进展。
ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إحدى الدعائم الأساسية للنظام الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح. 全面禁止核武器试验条约(核禁试条约)是国际不扩散和裁军制度的奠基石之一。
وما زالت معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تمثل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي والأساس الضروري لنزع السلاح النووي. 不扩散条约依然是核不扩散制度的奠基石,并且是核裁军的根本基础。
القائمة الموحدة() التي تضم المرتبطين بحركة طالبان وتنظيم القاعدة من أفراد وكيانات هي حجر الزاوية في نظام الجزاءات. 与塔利班和基地组织有关联的个人和实体综合名单 是制裁制度的奠基石。
وأعرب عن تأييد وفده لإرساء النظام القانوني للأعمال الانفرادية على أساس اتفاقية قانون المعاهدات لعام 1969. 7. 西班牙代表团赞成把单方面行为的法律制度奠基于1969年的条约法公约。
وشكلت هذه الدراسة حجر الزاوية لوضع سياسات جديدة تتعلق بالمرأة والعنف الممارس ضدها وشبكة الإحالة. 该项研究报告为制定有关妇女、暴力侵害妇女和安全网查询等新政策铺下了奠基石。