وأوصت بتقديم المساعدة اللازمة في حالات النساء ضحايا العنف وبأن يجري التحقيق في تلك الحالات وتتاح لهؤلاء النساء إمكانية المقاضاة ويمنحن تعويضات فردية(99). 委员会建议缔约国对女性暴力受害者提供援助,调查和起诉这类暴力案件,并提供个人赔偿。
وعلى الرغم من أن المجتمعات المحلية والأسر غالبا ما تكون مصدرا للتمييز والعنف، فإن ضحايا العنف من النساء يلجأن أولا إلى مجتمعاتهن أو أسرهن طلبا للمساعدة. 尽管社区和家庭往往是歧视和暴力的来源,但女性暴力受害者首先求助于其社区或家庭。
(و) أن عدد الملاجئ والخدمات التي تقدمها، التي أنشئ العديد منها ويدار بمبادرة من منظمات غير حكومية، غير كاف لتلبية احتياجات النساء ضحايا العنف؛ (f) 很多收容所由非政府组织设立和运作,其数量和服务不足以满足女性暴力受害者的需求;
غير أنه إذا تقدمت ضحية من ضحايا العنف من النساء بشكوى فإن مرتكب العنف يحاكم وفقا للقانون، بغض النظر عن المنطقة التي تعيش فيها الضحية. 但是,如果女性暴力受害者提起诉讼,将会依照法律对犯罪者进行审判,不论受害人住在哪个地区。
ويعتزم البرنامج استحداث منحة قدرها 200 دولار شهريا تصرف لمدة ستة أشهر للنساء ضحايا العنف لتمكينهن من مواجهة الوضع الخطر الذي يجدون أنفسهن فيه. 该方案预备发放为期6个月的援助金(金额200比索),以便女性暴力受害者有能力应对她们面临的危险处境。
وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تراجع القانون المتعلق بالعنف المنزلي لضمان تشجيع المرأة ضحية العنف على إبلاغ سلطات إنفاذ القانون عن أية حالة من حالات العنف. 在这方面,缔约国应该审查《家庭暴力法》,确保该法案鼓励女性暴力受害者向执法机关报告发生的事件。
وستكون المرحلة التالية تعميم الخطة واعتمادها على المستوى الوطني من جانب الهيئات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني المشتركة في تقديم الخدمات إلى ضحايا العنف. 向女性暴力受害者提供照料服务的政府机构和民间社会组织下一步将在全国范围内展开推广活动,巩固和加强它的作用。
وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وضعت الإدارة القانونية لدى وزارة شؤون المرأة دليلا وطنيا للوكالات والمنظمات التي تقدم الدعم للنسوة من ضحايا العنف. 妇女事务部法律司在妇发基金的支助下拟订了一份全国名录,列出向女性暴力受害者提供支助服务的各机构和组织。
وقد أنتج المجلس الوطني للمرأة، ضمن البرامج التي جرت كفالة التمويل الدولي لها، أشرطة فيديو بها شهادات من إناث من ضحايا العنف شاركن في مختلف المشاريع. 作为由国际资金赞助的计划的一部分,全国妇女委员会还制作了大量包括女性暴力受害者现身说法内容的音像材料。
(ج) تقديم ما يكفي من المساعدة والحماية لضحايا العنف من النساء، بمن فيهم نساء الماوري والمهاجرات، من خلال كفالة حصولهن على الخدمات القانونية والنفسية والاجتماعية اللازمة؛ (c) 为女性暴力受害者,包括毛利妇女和移徙妇女提供充分的援助和保护,确保她们获得必要的法律和心理社会服务;