فحظر سفر كل من الطرفين إلى أراضي الطرف الآخر يعني الاستمرار دون اعتراض في رسم الطرف الآخر في صورة الشرير " . 双方对到对方领土的旅行禁令意味着妖魔化可能不受置疑地一直继续下去。 "
وينبغي أن تتأكد من أن دعوتها لا تصب، عن غير قصد، في لعبة الأشخاص الذين يشيطنون الأقليات على أساس الدين أو المعتقد. 他们应当注意其宣传活动不要无意中玩起那些以宗教或信仰为由对少数群体进行妖魔化的人的游戏。
وبالخروج عن الغرض الأصلي المعلن المتمثل في تكوين حلول إيجابية مبتكرة، فقد أدى المؤتمر إلى التركيز على بلد بعينه وشيطنته. 会议原来的既定宗旨是确定积极的创新性解决办法,但它偏离了这个宗旨,被用于孤立和妖魔化某个国家。
إن هذا المزيج من إسقاطات التآمر الشيطاني والازدراء العام هو بالضبط ما يشعل فتيل العنف سواء الموجه ضد أفراد الأقليات أو بين الطوائف المختلفة. 正是这种妖魔化阴谋论以及公众的蔑视,常常触发对少数群体成员的暴力或不同社区之间的暴力。
وأضافت قائلة إن من غير المقبول شيطنة الحضارات والأديان بينما يحرم المهاجرون من حقوقهم، ويتغرضون للتمييز والتهميش في المجتمعات المتقدمة النمو. 不能接受对文明和宗教的妖魔化以及发达国家剥夺数以百万计的移民的权利、对其实行歧视并使其边缘化。
فبدلاً من التصدي للقضايا الهامة التي ظهرت في أعقاب الصراع جاء مشروع القرار محاولة أخرى خبيثة لتبشيع إسرائيل وتجاهله وإغفاله وقائع أساسية معينة مما يعزز فقط أُحادية الجانب. 决议草案非但没有涉及冲突后出现的一些重大问题,反而更加愤世嫉俗地企图将以色列妖魔化。
ورأى متكلم آخر أن المجلس يحقق أكبر قدر من الفعالية، على المستوى الدبلوماسي، حين يقوم بإشراك جميع الأطراف ويتجنب تشويه صورة أحدها. 另一位发言者认为,安理会只有与所有各方互动协作并避免妖魔化其中任何一方,才能最有效地发挥外交作用。