ولاحظت الهيئة الخبرة التي اكتسبتها الأنموفيك والمتوافرة فيها، وما ينطوي عليه الاحتفاظ بهذه الأصول من فائدة لصالح نظام عدم الانتشار في المستقبل. 委员团注意到监核视委取得的和现在可用的经验,保持这些资产是有用的,有利于今后的不扩散工作。
وفي المناقشة التي تلت ذلك، أثنت الهيئة على الرئيس التنفيذي للجنة الرصد والتحقق والتفتيش وعلى موظفيها للعمل المضطلع به والعروض التي قدمت. 在随后的讨论中,委员团赞扬了代理执行主席和监核视委的工作人员正在做的工作和他们所作的介绍。
وكررت الهيئة دعمها للبرنامج التدريبي المستمر الذي تنظمه الأنموفيك لمفتشيها العاملين بالمقر والمدرجين على القائمة كوسيلة لاستمرارية الخبرات الفنية والتجارب الحالية. 委员团重申支持监核视委继续为其在总部和在名册上的检查员提供培训方案,以维持现有的专门知识和经验。
ونوهت بالتقدم المحرز بشأن الخلاصة الوافية ومشروع التعديلات المراد إدخالها على خطة الرصد والتحقق المستمرين بحيث تؤخذ في الحسبان ظروف العمل المتغيرة. 委员团注意到简编的编写工作以及根据已经发生了变化的情况修改不断监测和核查计划的工作所取得的进展。
ورحبت الهيئة بالتقارير المستفيضة التي قدمها موظفو لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش عن رصد الكميات الصغيرة لعوامل الأسلحة الكيميائية والبيولوجية وتقييمات المواقع في المجال البيولوجي. 委员团还欢迎监核视委工作人员关于监测少量化学战剂和生物战剂以及评估生物领域场地的详细介绍。
وعرض الرئيس التنفيذي بالنيابة، في البيان الاستهلالي الذي أدلى به أمام الهيئة، مجملا للأعمال التي اضطلع بها موظفو اللجنة منذ الاجتماع السابق للهيئة. 代理执行主席在向委员团所作的介绍性发言中概述了监核视委工作人员自委员团上届会议召开以来所做的工作。
وعرض الرئيس التنفيذي بالنيابة، في البيان الاستهلالي الذي أدلى به أمام الهيئة، مجملا للأعمال التي اضطلع بها موظفو اللجنة منذ الاجتماع السابق للهيئة. 代理执行主席在向委员团所作的介绍性发言中概述了监核视委工作人员自委员团上届会议召开以来所做的工作。
وعرض الرئيس التنفيذي بالنيابة، في البيان الاستهلالي الذي أدلى به أمام الهيئة، مجملا للأعمال التي اضطلع بها موظفو اللجنة منذ الاجتماع السابق للهيئة. 代理执行主席在向委员团所作的介绍性发言中,概述了监核视委工作人员自委员团上届会议召开以来所做的工作。
وعرض الرئيس التنفيذي بالنيابة، في البيان الاستهلالي الذي أدلى به أمام الهيئة، مجملا للأعمال التي اضطلع بها موظفو اللجنة منذ الاجتماع السابق للهيئة. 代理执行主席在向委员团所作的介绍性发言中,概述了监核视委工作人员自委员团上届会议召开以来所做的工作。
وقد أشير إلى أنه لدى عمل ذلك ستعتمد طبيعة ونطاق أي نظام للرصد والتحقق المستمرين، بما في ذلك المسائل المتعلقة بإمكانية الوصول، على ما يتخذه مجلس الأمن من مقررات. 同时,委员团指出任何可能的不断监测和核查制度的性质和范围,包括进出问题将由安全理事会决定。