أنشئ في عام ١٩٩٦ ما مجموعه ٠٤٨ ١ مرفقا لرعاية الطفل تقدم الرعاية إلى ٦٠٤ ٥٢ من الرضع واﻷطفال دون سن الدراسة. 1996年一共设立了1 048个保育设施,照料52 604名婴儿和学前儿童。
ويجري تطعيم الأطفال في رياض الأطفال والأطفال المتخرجين من المرحلة الأولية بصورة نشطة مع التركيز على الخدمات التي تؤدى في المدارس وأماكن الإقامة الدائمة. 对学前儿童和未毕业而停学学生积极推行免疫接种,重点在于学校和住所服务。
وتسعى الحكومة إلى بلوغ نسبة التحاق بهذا المستوى من التعليم قدرها 100 في المائة بحلول عام 2005 لضمان تكافؤ الفرص والحق في التعليم. 政府设法在2005年前使学前儿童入学率达到100%,以保证机会平等和教育权。
ج) تشجيع تثقيف المعلمين والأنشطة والبحوث في قطاع ما قبل سن الالتحاق بالمدرسة وكذلك إنتاج المساعدات التعليمية للأطفال في سن ما قبل الالتحاق بالمدرسة؛ c) 鼓励学前部门开展师资教育、活动和研究以及生产供学前儿童使用的学习工具;
292- وييسر الجمع بين مسؤوليات الأسرة والعمل، إمكانية استخدام خدمات مؤسسات الرعاية النهائية للأطفال (وخاصة الأطفال الذين هم دون سن الالتحاق بالمدارس). 由于有可能通过日托机构来照顾子女(尤其是学前儿童),家庭与工作责任之间的矛盾有所缓解。
وبالنسبة للأطفال في مرحلة الحضانة، وجد أن 13.9 في المائة من البنات يعانين من زيادة في الوزن في عام 2010، وبلغ الرقم المقابل للبنين 9.4 في المائة. 在学前儿童中,2010年发现13.9%的女童超重;男童的相应数字是9.4%。
وعلى السبيل المثال، أعدت جامعة خاصة في شيلي برنامجاًً حاسوبياًً لتعليم أطفال الحضانة، الصم ومَن يسمعون على السواء، لغة الإشارة والقراءة وإتاحته مجاناً. 例如,智利一所私立大学开发了软件教导耳聋和听障学前儿童手语和阅读,并免费提供这些软件。
وتوصي اللجنة كذلك بتوفير التمويل والدعم لمراكز رعاية الطفل في مرحلة ما قبل اﻻلتحاق بالمدارس على الصعيدين المحلي والوطني لضمان تمتع المرأة بفرص العمل. 委员会还建议在地方和国家两级上为学前儿童保育中心提供资金和支助,以确保妇女获得工作机会。
ويتاح لﻷطفال في المناطق النائية فرص الوصول إلى التعليم اﻻبتدائي، وتعكف الحكومة حاليا على تحسين الخدمات المتعلقة باﻷطفال في مرحلة الحضانة السابقة على اﻻلتحاق بالمدرسة. 边远地区和贫穷社区的儿童都可接受小学教育,菲律宾政府目前正在致力于改善对学前儿童的服务。
ويوفر برنامج الإعانة لرعاية الطفل مساعدة مالية أيضا للأسر ذات الدخل المنخفض التي تعول أطفالاً، لكي يمكن لها الانتفاع بالخدمات المخصصة لرعاية الطفل قبل سن الدراسة. 儿童照料补贴方案也为需抚养儿童的低收入家庭提供财政帮助,使它们能够获得学前儿童照料服务。