وثمة أدلة على أن الأسلحة يتم نقلها من الصومال إلى إحدى الدول المجاورة ويتم بيعها في منطقة غير مؤمنة بالمرة في تلك الدولة المجاورة. 有证据表明,军火从索马里运到某个邻国,然后在该邻国十分不安全区域出售。
ويشرف على كل منطقة من تلك المناطق مركز للتنسيق متعدد الجنسيات، وتعمل المراكز الثلاثة تحت قيادة المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا. 每个区由一个多国协调中心监督和三个中心均由中部非洲海上安全区域中心指挥。
وبمرور الزمن، اتسعت حدود المدينة وتجاوزت منطقة سلامة المستودع الأصلية، بينما زادت كمية الذخائر المخزنة فيه. 然而,随着时间推移,小镇不断扩张,超过了仓库原来的安全区域,与此同时,武器库存也在增加。
تبادل المعلومات دائما حول التقدم المحرز والخبرات في مجال الأمن، لكي يسود الأمن المنطقة الحدودية وتتاح فيها فرص التنمية. 就安全方面的进展和经验不断进行信息交流,以使边境地区成为一个具有发展潜力的安全区域。
ويجب علينا أيضا أن نشجع على زراعة المحاصيل البديلة، وأيضا على التعاون بين أفغانستان وجيرانها بهدف إنشاء منطقة أمن على امتداد حدودها. 我们应鼓励促进种植替代作物,鼓励阿富汗及其邻国为建立边界上的安全区域进行合作。
وبمرور الزمن، اتسعت حدود المدينة وتجاوزت منطقة سلامة المستودع الأصلية، في حين زادت كمية الذخائر المخزنة فيه. 然而,随着时间推移,小镇不断扩张,超过了仓库原来的安全区域,与此同时,武器库存也在增加。
ويعالج برنامج المنظمة الإقليمي الخاص بالأمن الغذائي انخفاض غلة المحاصيل، والخسائر التي تعقب مرحلة الحصاد، وانعدام الكفاءة في استخدام المياه، والملوحة. 经合组织粮食安全区域方案涉及到作物产量较低、收获后损失、未充分使用水资源以及盐度问题。
ولاحظت اللجنة أن تفعيل المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا متعثر بسبب تأخر الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في دفع مساهماتها. 委员会注意到,中部非洲海上安全区域中心的运作因中非经共体成员国拖欠会费而受到阻碍。
وقدمت اللجنة تقارير عن أنشطة محددة على أرض الواقع، ولا سيما إنشاء المراكز الإقليمية الأولى المعنية بالعدالة والأمن، بتمويل من صندوق بناء السلام. 委员会报告了在实地开展的具体活动,特别是建设和平基金出资建立了第一个司法与安全区域中心。
وفيما يتعلق بمسألة الأمن البحري، أبلغت الجماعة الاقتصادية المكتب اعتزامها إنشاء مركز دون إقليمي لرصد حالة الأمن البحري في عام 2012. 在海上安全问题上,中非经共体向联中非办通报说,它打算于2012年成立一个海上安全区域监测中心。