ويلاحظ وفدي أيضاً مع التقدير جهود الفريق العامل التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا المعني بسلامة السير على الطرق الرامية إلى تنقيح القرارات الموحدة المعنية بالسير على الطرق واللافتات والإشارات الضوئية على الطرق. 该机制已经连续召开了两次会议。 我国代表团也赞赏地注意到欧洲经济委员会道路交通安全工作队修订关于道路交通及道路标志和信号的综合决议的努力。
ويواصل الفريق الأمني التابع للأمم المتحدة، بدعم من سبعة من ضباط الأمن في المناطق المختلفة، رصد الحالة الأمنية عن كثب بغية تحسين قدرته على الاستجابة وتوفير أقصى قدر ممكن من الحماية لموظفي الشؤون الإنسانية . 在其他各个地区七名安全人员的支助下,联合国安全工作队继续密切监测安全情况,以求提高其应急能力并向人道主义工作人员提供最大程度的保护。
153- استكملت الفرقة العاملة التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، المعنية بالأمن على مستوى الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، تقريرها تحت إشراف برنامج الأغذية العالمي، وقدمت مجموعة من التوصيات التي أقرتها اللجنة فيما بعد. 机构间常设委员会联合国与非政府组织安全工作队,在粮食署领导下,已经完成了报告,并提出了一套建议,这套建议已经获得机构间常设委员会的核准。
وقد اعتمدت الفرقة العاملة أحكاما جديدة في هذا الصدد، منها أحكام تتعلق بالقيادة تحت تأثير الكحول، وتحسين عناصر السلامة في الدراجات العادية والدراجات البخارية والدراجات النارية الصغيرة، وزيادة استخدام أحزمة المقاعد، وسلامة المشاة، والقيادة ليلا. 在此背景下,道路交通安全工作队通过了新的条款,包括酒后驾驶;提高自行车、摩托车和轻便摩托车安全;提高安全带使用;行人安全和夜间驾驶等内容。
وقد شارك الاتحاد بانتظام في الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق (WP1)، والفرقة العاملة المعنية بالنقل البري (SC1)، والفرقة العاملة المعنية بالنقل المائي الداخلي (SC3)، والاجتماع المخصص لتنفيذ الاتفاق المتعلق بطرق المرور الدولية الرئيسية. 国际汽联定期参加道路交通安全工作队(WP 1)、道路运输工作队(SC 1)、内河水运问题工作队(SC 3)以及执行主要国际交通干线协定工作队(干线协定工作队)的会议。
وواصلت الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق، التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا عملها على استعراض اتفاقية السير على الطرق لعام 1968 بهدف الحفاظ على الاتساق بين الاتفاقية والصكوك القانونية الدولية الأخرى، ولا سيما الصكوك التي وضعها المنتدى العالمي لتنسيق الأنظمة المتعلقة بالمركبات. 欧洲经委会道路交通安全工作队继续审查1968年《道路交通公约》,以期保持该公约与其他国际法律文书、特别是世界车辆法规协调论坛拟定的法律文书的一致性。
تابع اﻻتحاد الدولي للنقل البري أعمال الفرقة العاملة المعنية بسﻻمة المرور على الطرق باللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا، ويحضر اجتماعاتها ويقوم بإبﻻغ أعضاء لجنته المعنية بسﻻمة الطرق بشأن أعمالها، ويحدد معها وجهات النظر التي يتعين الدفاع عنها أمام الفرقة العاملة. 公路联盟注视着欧洲经济委员会公路交通安全工作队的工作,出席它的会议,向自己的公路安全委员会的成员通报其工作情况,并与后者一起确定拟在工作队会议上加以维护的观点。
وكان الصندوق ممثلا في فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمرأة والسلام والأمن، وفرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والإيذاء الجنسي في الأزمات السياسية، وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة واضطلع بدور قيادي في هذه الهياكل. 人口基金参加了联合国妇女、和平与安全工作队,联合国在人道主义危机中防范性剥削和性虐待机构间工作队和联合国消除危害妇女的暴力信托基金,并发挥了领导作用。
وتهدف الفرقة، في هذا القرار الموحد، إلى تعزيز السلامة على الطرق بتقديم توصيات إلى الحكومات في المسائل التي لا يمكن التوصل بشأنها إلى توافق ملزم قانونا أو بتوفير قدر من التفصيل يفوق المتوفر منه في اتفاقية فيينا للسلامة على الطرق أو في الاتفاق الأوروبي المكمل لها. 为了进一步提高道路安全,在决议中道路交通安全工作队就法律无约束力的问题向政府提出建议,还提供了比《维也纳道路交通公约》以及补充公约的欧洲协定更具体的细节规定。
وتضمّ الفِرق الحالية المنتشرة في مواقع مختلفة ممثّلين عن إدارة مكافحة المخدرات (DEA) ومكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجّرات (ATF) ومكتب التحقيقات الاتحادي والنائب العام بالولايات المتحدة، علاوةً على وكالات أجنبية لإنفاذ قانون تشارك في برنامج (بِست)، ومن بينها وزارة الأمن العام المكسيكية (SSP) ووكالة الخدمات الحدودية الكندية (CBSA) وشرطة ولاية أونتاريو (OPP) وشرطة الخيّالة الملكية الكندية (RCMP).() 各个地方现在的工作队成员包括缉毒署、烟酒枪械炸药局、联邦调查 局、美国律师以及参与边境执法安全工作队的外国执法机构,如墨西哥公共安全部、加拿大边境服务局、安大略省警察局和加拿大皇家骑警代表。