ويُوسّع مشروع معهد الاستدامة والسلام المعنون " الأمن البشري والكوارث الطبيعية " نطاق نهج الأمن البشري ويطبّقه على الكوارث الطبيعية. 联合国大学可持续性与和平研究所的 " 人类安全和自然灾害 " 项目把人类安全方法推广并运用到应对自然灾害中。
تم خلال هذه الجلسة النظر في مفهوم الأمن البشري، وفي كيفية تطبيق هذا المفهوم على عمل الأمم المتحدة، وفي المساهمات التي يمكن أن يقدمها المشرعون في هذا النهج. 这次会议探讨了人的安全概念,讨论了可以怎样把人的安全方法适用于联合国的工作,并讨论了议员们可以为这样一个方法作出什么样的贡献。
وسيواصل الحلف اتباع النهج الواسع فيما يتعلق بالأمن الذي ينص عليه المفهوم الاستراتيجي لعام 1999 وسيؤدي المهام الأمنية الأساسية التي يحددها هذا المفهوم، وهي الأمن، والتشاور، والردع والدفاع، وإدارة الأزمات، والشراكة. 北约将继续采取1999年《战略概念》制定的广泛安全方法,并履行其规定安全、协商、威慑与防御、危机管理和伙伴关系等根本安全任务。
واستنادا إلى نهج الأمن البشري، نفذ صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري ستة مشاريع في منغوليا، وأنفق ما مجموعه 8.53 ملايين دولار، وشملت المشاريع مسائل مثل الرعاية الصحية الأولية والتعليم والمساعدة في كسب الرزق والبيئة. 联合国人的安全信托基金基于人的安全方法,已在蒙古实施了6个项目,支出共计853万美元,涵盖初级保健、教育、生计援助和环境等问题。
ويندرج مؤتمر عام 2001 وعمليته التحضيرية اللذان يركزان على التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبها في صميم النهج الذي تعتمده الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح والأمن إزاء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة. 31联合国在非法小武器贩运问题上采用解除武装和安全方法的中心是2001年会议及其筹备过程,重点放在小武器和轻武器非法贩运的各个方面。
وتلقى المشاركون أيضا لمحة عامة عن الخدمة الملاحية التكميلية الأوروبية الثابتة بالنسبة إلى الأرض (إيغنوس)، التي تتضمّن الوصلة العملياتية الخاصة بأفريقيا وتهدف إلى توضيح أساليب للطيران في المنطقة تتسم بقدر أكبر من الأمان. 还向与会者概要介绍了欧洲地球静止导航重叠服务(导航重叠服务)的情况,该项目包括旨在示范改进本区域航空安全方法的导航重叠服务非洲业务扩展部分。
ويشدد نهج الأمن البشري على الوقاية، فضلا عن الشراكة والتعاون بين مختلف أصحاب المصلحة في هذا الميدان، بما فيهم الحكومات الوطنية والمحلية والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني. 人类安全方法把重点放在预防工作以及在不同的利益攸关方(包括国家和当地政府、国际机构、非政府组织以及民间社会组织)之间建立实地伙伴关系和开展合作上。
ويمكن لهذا النهج أن يوفر توازنا بين المرونة واليقين فيما يتعلق بالتوقيعات الإلكترونية، فهو يتيح للأطراف، أن تحكم من وجهة نظر تجارية، وتقرر ما إذا كانت التكاليف المتكبَّدة والصعوبات المواجَهة في استخدام طريقة أكثر أمنا تسوِّغ اختيار هذا النهج لتلبية احتياجاتها. 它把从商业方面判断使用一种更安全方法带来的成本及其不便是否适合需要的权力留给了当事方,因此,在电子签名的灵活性和确定性之间实现了平衡。
وقد استمعنا إلى شواهد على براعة وإبداع الجهود المبذولة للتغلب على آثار تشيرنوبيل، بما في ذلك التدابير الرامية إلى حماية السكان من التعرض للإشعاع وابتكار وسائل مأمونة للقيام بالأنشطة الزراعية في المناطق الملوثة. 我们听到有些证据表明有关方面为克服切尔诺贝利事件的影响作了富有智慧和创造性的努力,包括采取措施,以保护民众免遭辐射并制定在受污染地区从事农业活动的安全方法。