简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

安全系数

"安全系数" معنى
أمثلة
  • وتسمح معظم المصارف المركزية التي تستخدم قيما مستهدفة للتضخم بانحراف في قياس التضخم يبلغ حوالي 1 في المائة وبهامش أمان، مما تنتج عنه قيمة وسيطة مستهدفة تتراوح بين 1 و 3 في المائة ومجال يغطي حوالي نقطتين مئويتين.
    采用制订通货膨胀目标的大多数中央银行都允许有大约1%的通货膨胀衡量偏差以及安全系数,因此,中央目标为1-3%,范围约为2%。
  • وذكر أنه ينبغي إيﻻء اهتمام خاص لتوفير شتى مستويات اﻷمن واﻻعتراف بشتى التأثيرات القانونية ومستويات المسؤولية المطابقة ﻷنواع الخدمات المقدمة في سياق التوقيعات الرقمية.
    总之,统一规则需要照顾到各种不同程度的安全系数,并确认与在数字签字范围内提供的种种服务相应的各种法律效力和赔偿责任幅度,对这两个问题予以特别关注是必要的。
  • وتسمح معظم المصارف المركزية التي تستخدم قيما مستهدفة للتضخم بانحراف في قياس التضخم يبلغ حوالي 1 في المائة وبهامش أمان، مما تنتج عنه قيمة وسيطة مستهدفة تتراوح بين 1 و 3 في المائة ومجال يغطي حوالي نقطتين مئويتين.
    采用制订通货膨胀目标的大多数中央银行都允许有大约1%的通货膨胀衡量偏差以及安全系数,因此,中央目标为1 -- 3%,范围约为2%。
  • وبسبب المستوى المرتفع نسبيا لانعدام الأمن مقارنة ببعثات أخرى للأمم المتحدة، سيكون اجتذاب موظفين ومقاولين دوليين للعمل في الصومال بالغ الصعوبة إلا إذا توفرت شروط عمل مأمونة ومغرية نسبيا تشتمل على حوافز مالية.
    由于不安全系数同其他特派团相比较高,吸引国际工作人员和承包商前往索马里部署可能会十分困难,除非他们对诱人的服务条件、包括财务奖励感到比较满意。
  • ويشمل ذلك الإفادة من قوة عاملة ماهرة، وتحقيق التخصص في مسارات الأعمال مما يؤدي إلى تحسين الضوابط الداخلية وتحسين تقديم الخدمة، وتحسين سلامة الموظفين عن طريق وضع مراكز الخدمة في أماكن أقل خطورة.
    这些好处包括获得有技能的劳动力以及业务流程专业化,从而提高内部控制和更好地提供服务,并通过把服务中心设置在低风险地区,提高工作人员的安全系数
  • وينبغي أن تبدأ هذه العملية بتدابير لبناء الثقة يجري اختيارها على نحو متأن حتى لا تشذ عن الهوامش الأمنية لأي دولة إقليمية، تتبعها إقامة علاقات سلمية، والمصالحة، والاعتراف المتبادل وحسن الجوار، وتكملها تدابير لتحديد الأسلحة التقليدية وغير التقليدية.
    首先可采取适度、仔细选定的建立信任措施,以免影响任何区域国家的安全系数;然后建立和平关系、实现和解、相互承认和睦邻友好,并辅之于常规和非常规军备控制措施。
  • وبعد ذلك فقط، وبعد التحقق من ترك مسافة آمنة عمقها حوالي 50 مترا على الأقل بين الهدف (مصدر نيران الهاون الذي تم تحديده) ومدرسة الأونروا، قامت القوة بالرد على الوابل المستمر، باستخدام أكثر الأسلحة المتوفرة لديها دقة، وهي مدافع هاون عيار 120 ملم().
    只有这样做之后,并核查目标(即确定的迫击炮火源)与近东救济工程处学校之间至少50米的安全系数后,部队才使用最精确的武器(120毫米迫击炮)对不断发射来的炮火进行反击。
  • وتمثل CTV أكثر قيم السمية المزمنة حساسية ولا تضمن عوامل التطبيق ( " عوامل السلامة " ) لمراعاة جوانب عدم اليقين ولا النهج التحفظية التي يمكن مراعاتها فيما يتعلق بالمواد الثابتة والمتراكمة أحيائياً.
    毒性临界值主要代表最为敏感的慢性毒性数值,并且为说明不稳定性,未纳入应用系数( " 安全系数 " ),也未采用针对具有持久性和生物积蓄性物质时应考虑的保护方法。
  • وتوفر موارد المياه الجوفية موارد كبيرة وغير مستغلة نسبياً يتطلب استغلالها قواعد رشيدة تشمل التقيد بعوامل السلامة في استخراج المياه والاستخدام الرشيد للمياه المستخرجة والاستخدام المحتمل والمشترك مع مصادر أخرى للمياه، إلى جانب دراسة مستفيضة لجوانب الجدوى الاقتصادية السليمة لتأمين المكاسب الاجتماعية وضمان التنمية المستدامة.
    地下水资源丰富,相对开发不足,需要制订合理的条例,包括遵守取水的安全系数、合理利用提取的水以及尽可能与其他水资源一同利用,充分考虑合理的经济可行性各方面,以确保社会利益和可持续发展。
  • وأشارت اللجنة إلى توصيتها السابقة المتمثلة في أنه من الفطنة الاحتفاظ بفائض اكتواري (أو هامش للسلامة) يبلغ مقداره نحو 2 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمقابلة تأثير تقلب الأسواق المالية على قدرة الصندوق على الوفاء بالتـزاماته المالية على المدى الطويل، وترقبا للنمو الإضافي للصندوق.
    精算师委员会回顾以前的建议,即审慎的做法是保持相当于应计养恤金薪酬2%左右的的精算缓冲金(或安全系数),以抵消金融市场波动对养恤基金长期偿付能力的影响,应对养恤基金到期支付的情形。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5