وتعامل الدولة جميع الديانات على قدم المساواة ولا تتدخل في إقامة المباني الدينية وتشغيلها، ولا في تنظيم المؤسسات الدينية وأنشطتها. 国家平等对待所有宗教,不干涉宗教建筑物的建造和运作,也不干涉宗教团体及其活动的组织。
وعلى صعيد البلديات، عُقدت اجتماعات مائدة مستديرة بين الأديان بهدف العمل مثلا على حل النزاعات في الأحياء السكنية حول تشييد المباني الدينية. 在市镇一级,设立了宗教间圆桌会议,以期解决临近地区因建造宗教建筑物而产生的冲突。
وتجري تحقيقات دقيقة في حوادث التخريب وتدنيس المعالم، التي أُدينت علناً بأشد لهجة ممكنة وعلى أعلى المستويات السياسية. 希腊彻底调查了蓄意破坏和亵渎宗教建筑的事件,政府最高层以最严厉的言辞公开谴责了这类行为。
كما أن هذا العدوان ألحق الدمار بالمباني السكنية والإدارية والصحية والتعليمية والدينية، مما أدى إلى تفاقم الوضع الإنساني في المنطقة. 以色列的侵略行动还损坏了住宅、行政、医疗、教育和宗教建筑,加重了该地区的人道主义局势。
وقام المتطرفون، الذين تحميهم الحكومة الإسرائيلية، بقتل وإصابة مدنيين، وتدمير ممتلكات، وتلويث إمدادات المياه والأراضي الزراعية، وتدنيس المباني الدينية. 极端分子在以色列政府保护下杀死和打伤平民,毁坏财产,污染供水系统和农地,亵渎宗教建筑物。
وفي رأي المحكمة أن صلاحية هذا التعهد من جانب إسرائيل امتدت إلى الأماكن المقدسة التي وقعت تحت سيطرتها في عام 1967. 本法院认为以色列的这项承诺同样适用于在1967年被它控制的神圣处所及宗教建筑物或场址。
وفي عام 2009، سجلت السلطات 22 حالة إلحاق أضرار بمبان دينية و 6 حالات إلحاق أضرار بمدافن، مما يمثل انخفاضا عن السنوات السابقة. 2009年,主管当局记录了22起毁坏宗教建筑案件和6起毁坏墓地案件,与往年相比有所减少。
وهكذا، أنقذت البعثة العديد من الأرواح، وألقت القبض على العديد من مرتكبي أعمال السلب والنهب، وحالت دون هدم المنازل والمباني العامة ودور العبادة وتدمير الممتلكات. 中非支助团拯救了许多生命,制止了许多抢掠者,并使房屋、公共和宗教建筑及财产免遭毁坏。