ومن المهم ألاّ تكون هناك استنثناءات من هذا النوع، باستخدام ذريعة " القنبلة الموقوتة " . 重要的是,不能以 " 定时炸弹事态 " 为由允许存在这种例外。
ونحن نعتمد على دعم ومشاركة أعضاء الجمعية في ذلك المؤتمر، الذي سيمكننا من تعطيل القنبلة الموقوتة، ألا وهي قضية الأطفال الجنود. 我们希望大会各成员支持并且参加这次会议,这将使我们能够排除儿童兵问题这个定时炸弹。
واعتبر أنَّ البلدان التي سببته وما زالت تُسهم في حدوثه ملزَمة أدبياً بالقيام بدورها في نزع فتيل القنبلة البيئية الموقوتة التي يواجهها العالم. 那些导致并仍在加剧气候变化的国家在拆除全世界正在面临的生态定时炸弹方面拥有各自的道德义务。
والوضع أشبه بالقنبلة الموقوتة؛ ويوجد بالفعل احتمال انفجار عنف قوي وواسع النطاق بسبب الشعور باﻻحباط والرغبة في اﻷخذ بالثأر " . 这就象一颗定时炸弹,由于挫折感和报复的欲望,很可能发生大规模的爆炸性暴力行为。 "
وتفيد التقارير أنه قد تم حتى الآن جمع ألغام يصل عددها إلى 500 لغم، ما بين ألغام مضادة للأفراد، وألغام مضادة للدبابات، وذخائر غير منفجرة، وقذائف مدفعية، ورصاص. 迄今为止,据说已收集了大约500颗混合性杀伤地雷和反坦克地雷,未爆炸的定时炸弹、炮弹和子弹。
وقد أبدى مواطنو إسرائيل الفلسطينيون شجاعة تستحق الإعجاب في مجابهة حملة الجناح اليميني التي تصورهم على أنهم قنبلة ديمغرافية موقوتة وعلى أنهم طابور خامس. 在应对将他们描述为人口定时炸弹和第五纵队的右翼运动方面,以色列的巴勒斯坦公民表现出了令人钦佩的勇气。
إن توسع مساحة الفقر والمرض، وعدم توفر التعليم والخدمات الصحية لملايين البشر في أفريقيا وآسيا، يمثل قنبلة موقوتة للسلم والأمن الدوليين. 非洲和亚洲境内贫穷和疾病的蔓延以及数以百万计的人缺乏教育和保健服务的情况,是威胁着国际和平与安全的定时炸弹。
ولا تأتي معظم محاضر الاستجواب على ذكر التعذيب بل تثبت أن السجين قد أُعطي البسكويت والكوكاكولا في بعض الأحيان. 就是提到相当于酷刑的做法,审讯记录也解释道,这是对 " 定时炸弹 " 的案子施用的。
كما ترفض قضايا اﻻستئناف المتعلقة بالتعذيب في معظم الحاﻻت، بحجة أن السجين خطر و " قنبلة موقوتة " . 在大多数情况下,针对酷刑的上诉也被驳回,借口是该囚犯是危险人物,是 " 定时炸弹 " 。