简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

实际上不可能

"实际上不可能" معنى
أمثلة
  • فعلى خلاف الوضع بالنسبة لعدد حالات استرجاع الممتلكات، يكاد يكون من المستحيل تقديم تقدير يُعتمد عليه لعدد من عادوا فعلا إلى ديارهم التي كانوا يعيشون فيها قبل الحرب.
    与归还数字不同的是,实际上不可能对已返回战前家园的人数作出可靠的估计。
  • وما زالت اللجنة تشعر بالقلق لكون هذه الممارسة كثيراً ما تجعل المقاضاة بشأن التعذيب أمراً مستحيلاً عملياً (المواد 2 و11 و16).
    委员会仍表关切的是,这一做法常导致实际上不可能起诉酷刑行为(第2、第11和第16条)。
  • حسب علمي - 15 شخصا، ولم تتح اليوم إلا لمجموعة أصغر.
    因此,实际上不可能通过这样一份文件,尤其是事先只在小范围内分发,据我所知是15人,而今天收到文件文本的人更少。
  • وقيل إن هناك عدداً من الدول التي لا يمكنها واقعياً التحكم في هذه الشركات لأن هذه الأخيرة تمتلك من الموارد أكثر مما تملكه الدولة نفسها.
    发言中说,一些国家实际上不可能控制这些公司,因为有时这些公司比国家拥有更多的资源。
  • 351- وإضافة إلى ذلك، لاحظ المقرر الخاص أن القوة القاهرة هي مفهوم لا ينطبق، في إطار المادة 31، عندما تكون الدولة قد ساهمت في حالة الاستحالة المادية.
    特别报告员还提出,在国家造成实际上不可能履行的情况下,不可抗力对第31条不适用。
  • الأسعار() ونظراً لأن المفاوضات تهتم بوضع أسقف كثيراً ما تتجاوز المصروفات الحالية الفعلية، فليس من المحتمل إجراء تخفيض كبير في الدعم الداخلي من الناحية العملية.
    由于谈判中关注的最高约束限额通常大大高于现行实际开支,实际上不可能大幅削减国内支持。
  • وعلى سبيل المثال، فإن اﻻتفاق المتعلق بالزراعة واﻻتفاق المتعلق بالضمانات قد جعﻻ اللجوء إلى تقييدات كمية وتقييدات طوعية للصادرات شبه مستحيل.
    例如,《关于农业的协定》和《保障协定》使得人们实际上不可能诉诸于数量限制和自愿出口约束的办法。
  • فبالنظر إلى أن شرط التحكيم لم يحدد على أيٍّ من غرفتي الحرف وقع الاختيار، غدا من المستحيل في واقع الأمر البت في أمر الهيئة المختصة.
    因为仲裁条款并未指定应当选择哪一个手工业协会进行仲裁,所以实际上不可能确定合格的仲裁庭。
  • ويوضح المطالب أن كمية الوثائق التي يمكن تقديمها دعماً للمطالبة يحتمل أن تكون هائلة وقد ﻻ يكون من الممكن معالجتها إﻻ على أساس محوسب.
    索赔人解释说,可以提出来支持井喷控制索赔的文件量极大,除了计算机化处理外,实际上不可能处理。
  • وقال رأي آخر إنه من المستحيل تجميع قائمة شاملة تغطي كل الأسباب المحتملة لتعليق الزيارات ومن ثم ينبغي استخدام صيغة عامة.
    另一种意见认为,实际上不可能全面列举要求暂停查访的所有可能的理由,因此应该采用一种比较概括的提法。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5