وتعكس النظم القضائية الولائية في معظمها النظام الاتحادي، بوجود محاكم ابتدائية دنيا، ومحاكم استئناف، ومحكمة عليا. 多数州的司法系统与联邦系统相同,拥有低级审判法院、上诉法院和终审法院。
كما تضمن النظام الجديد تحويل المحاكم الجزئية إلى محاكم جزائية وحصر اختصاصها في الفصل في الجرائم الجنائية. 新法规还涉及简易程序审判法院转为刑事法院,其管辖范围仅限于对重罪的裁决。
258- ومحاكم الصلح في سيشيل هي المحاكم التي تنظر في الدعاوى المدنية المتعلقة بمبالغ مالية أقل وفي تهم جنائية أقل خطورة. 塞舌尔的地方法院是小额民事索赔和严重程度较轻刑事指控的审判法院。
وتضم المرأة أكثر من نصف (53 في المائة) موظفي الحكومة البالغ عددهم 1.45 مليون شخص في عام 1999. 市巡回审判法院 1999年,在145万名政府雇员中妇女占一半以上(53%)。
أما المحكمة الأدنى درجة فهي المحكمة الجزئية ذات الاختصاص الجزئي التي تنظر بالأساس في القضايا الجنائية والمدنية والبسيطة. 最低一级的法院是治安法院,这是简易审判法院,主要处理轻微的刑事和民事案件。
وهناك أيضا محكمة الصلح التي تنظر في القضايا المدنية والجنائية، ومحكمة أحداث، ومحكمة ذات اختصاص جزئي. 另有一个初级法院,听取指定的民事和刑事案件,还有一个少年法院和一个简易审判法院。
وسألت عما إذا كانت المحاكم القضائية الإقليمية التي خصصتها المحكمة العليا كمحاكم للأسرة تعمل بالفعل وعما إذا كانت ذات فعالية. 她询问最高法院指定为家庭法院的地区审判法院是否已经投入实际运行并发生效力。
ومعظم النظم القضائية للولايات تعكس بأمانة النظام الاتحادي حيث توجد محاكم الدرجة الأولى، ومحاكم الاستئناف، ومحكمة تعد الملجأ الأخير. 多数州的司法系统与联邦的系统相同,具有低级审判法院、上诉法院,以及终审法院。
وأضافت أن محكمة الموضوع أثبتت إدانة صاحب البلاغ بعد أن قيّمت جميع الأدلة المتاحة تقييماً كاملاً وفي أثناء المحاكمة. 缔约国还说,审判法院是在对所有收集到的证据进行充分评估之后判定提交人有罪的。
2-7 ويدفع صاحب البلاغ بأن المحكمة قد بنت جزءاً من استنتاجاتها بصفة غير قانونية على أساس اعترافاته خلال التحقيق الأولي. 7 提交人辩称,审判法院未完全依据他在初步调查期间的供词得出结论是不合法的。