وفي باراغواي، نجحت عملية " غران تشاكو " التي أُجريت بالتعاون مع سلطات إنفاذ القوانين في الأرجنتين وبوليفيا، في تفكيك مختبرات سرية وضبط كيمياويات. 巴拉圭与阿根廷和玻利维亚执法当局合作进行的格兰查科行动,成功地破获了秘密实验室并查封了化学品。
90- وازدادت في السنوات الأخيرة التقارير عن تفكيك معامل المنشطات الأمفيتامينية المتعددة، أي المعامل السرية التي تصنع أكثر من نوع واحد من تلك المنشطات. 近年来,关于摧毁联合苯丙胺类兴奋剂实验室(即制造一种以上此类兴奋剂的秘密实验室)的报告有增无巳。
(ب) عدم وجود إجراء للمراجعة القضائية والسرية التي تكتنف فرض أوامر الحجز الوقائي والمراقبة التي نص عليها قانون مكافحة الإرهاب (رقم 2) لعام 2005؛ 2005年《反恐怖主义法》(第二号)所规定的预防性拘留和禁令是秘密实施的,而且不准提出司法复核;
ووفقاً لما ذهب إليه المقرر الخاص، فقد بات من الواضح أن عقوبة الإعدام بقيت في واقع الأمر تطبق سراً وذلك رغم ادعاءات نيجيريا على مدى سنوات عديدة أنها علّقت تطبيق هذه العقوبة(61). 60 据他指出,尽管尼日利亚多年来一直声称该国暂停死刑,但是显然死刑仍在秘密实行。 61
71- وأظهرت التقارير عن كشف مختبرات سرية ازدياد صنع الميثامفيتامين بصورة غير مشروعة في عام 2003؛ وينعكس هذا أيضا في الكميات التي تم الحجر عليها على نطاق العالم. 秘密实验室的侦查报告表明2003年甲基安非他明的非法制造量增加了,全世界截获的数量也表明了这一点。
81- وسلّط الخبراء الضوء على الحاجة إلى زيادة بناء القدرات لإجراء تحريات آمنة ولمعالجة الضبطيات من المختبرات السرية والكيماويات السليفة مع تعضيد ذلك بالدعم العلمي. 专家们强调,有必要在科学支持的援助下,深化安全调查领域的能力建设活动,并处理查获的秘密实验室和前体化学品。
وبسبب الخبرة الخاصة اللازمة لإجراء عمليات التحري والضبط والتنظيف المرتبطة بالمختبرات السرية، أبلغت الدول من خلال استبيان التقارير الإثناسنوية عما اتخذته من إجراءات للتحري عن المختبرات السرية. 由于对秘密实验室的调查、查封和清剿行动需要特殊技能,各国通过两年期报告问卷就其调查秘密实验室的程序进行了报告。
وبسبب الخبرة الخاصة اللازمة لإجراء عمليات التحري والضبط والتنظيف المرتبطة بالمختبرات السرية، أبلغت الدول من خلال استبيان التقارير الإثناسنوية عما اتخذته من إجراءات للتحري عن المختبرات السرية. 由于对秘密实验室的调查、查封和清剿行动需要特殊技能,各国通过两年期报告问卷就其调查秘密实验室的程序进行了报告。
`1` المادة المشعة موزعة في مادة صلبة أو مجموعة من الأجسام الصلبة أو موزعة بشكل متجانس بصورة أساسية في مادة رابطة مدمجة صلبة (مثل الخرسانة والقار، والخزف، الخ.)؛ 放射性物质遍布一个固态物体或一堆固态物体内,或基本上均匀地分布在密实的固态粘结剂(例如混凝土、沥青、陶瓷等)内;