وأدت التطورات الأخيرة في محافظة نينوى في العراق إلى حدوث عمليات نزوح إلى أجزاء في شمال شرقي البلد وإلى انعدام الأمن في المناطق الواقعة على طول الحدود السورية العراقية. 伊拉克尼尼微省最近的事态发展导致人口涌入叙利亚东北部地区,导致叙利亚-伊拉克边界地区缺乏安全。
وأُرغمت 250 أسرة من طائفة الشبك على النزوح من الموصل إلى أقضية بعشيقة وبرطلة والحمدانية في الجنوب الشرقي من محافظة نينوى. 250个沙巴克人家庭从摩苏尔流离失所,前往尼尼微省东南部的Basheqa、Bartela和Hamdaniya等县。
وتلقت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق تقارير مفادها أن ما يقرب من 400 2 عائلة مسيحية هاجرت من مدنية الموصل إلى مناطق أخرى في محافظة نينوى ذات أغلبية مسيحية. 根据联伊援助团收到的报告,约2 400户基督教家庭从摩苏尔城搬迁到基督教徒占多数的尼尼微省其他地区。
وأطلع المجلس على آخر المستجدات في ما يتعلق بجهود المصالحة التي تبذلها البعثة في العراق، وتحديدا في محافظة نينوى، حيث ينبغي تعزيز الدعم المقدم لحماية الأقليات. 他向安理会通报了联伊援助团在伊拉克、特别是在尼尼微省开展的调解工作情况;尼尼微省应加强支助保护少数族裔的工作。
وأطلع المجلس على آخر المستجدات في ما يتعلق بجهود المصالحة التي تبذلها البعثة في العراق، وتحديدا في محافظة نينوى، حيث ينبغي تعزيز الدعم المقدم لحماية الأقليات. 他向安理会通报了联伊援助团在伊拉克、特别是在尼尼微省开展的调解工作情况;尼尼微省应加强支助保护少数族裔的工作。
وتركزت المناقشات على المسائل المتعلقة بالأمن ونقل المحتجزين من نينوى (المحتجزين حاليا في إقليم كردستان)، فضلا عن تقاسم السلطة فيما يخص الوظائف العليا في مجلس نينوى. 讨论集中于安全方面的问题,将(目前关在库尔德地区的)拘留犯从尼尼微转移到别处,以及尼尼微省议会高级职位的权力分享。
وفي هذا السياق، ثمة بوادر مشجعة في التقدم المحرز في المحادثات التي تجرى بمساعدة البعثة من أجل إنهاء المأزق المتعلق بمقاطعة الأحزاب الكردية لمجلس محافظة نينوى. 在这方面,使我感到鼓舞的是,在联伊援助团协助下,为终止库尔德人各派抵制尼尼微省议会的僵局而进行的谈判目前取得的进展。