简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

属人管辖

"属人管辖" معنى
أمثلة
  • 41- تتعلق إحدى أهم المسائل بتطور الاختصاص الشخصي في الولايات المسندة إلى المقررين الخاصين.
    最重要的问题之一涉及特别报告员任务授权中所载的属人管辖权。
  • ولسوف يكون للمحكمة الاختصاص الشخصي يشمل الأشخاص الذين يتحملون القسط الأكبر من مسؤولية تلك الجرائم.
    该特别法庭将对那些对此类罪行负有最大责任的人拥有属人管辖权。
  • وساد فهم بأن هذا المصطلح لا يشمل المحاكم التي يغطي اختصاصها الأفراد.
    有一项理解是,该用语的含意不包括那些其属人管辖权是针对个人的法庭。
  • وثمة حالة واضحة أخرى تتمثل في معرفة ما إذا كانت الحصانة من حيث الأشخاص أو الحصانة من حيث الموضوع هي المعنيَّة.
    另一个明确点是,默示属人管辖豁免或属事管辖豁免。
  • (ي) الحصانة الشخصية يتمتع بها رؤساء الدول والحكومات، على الأقل، غير أنها تشمل أيضا وزراء الخارجية.
    (j) 至少国家元首和政府首脑以及外交部长享有属人管辖豁免。
  • (ج) مسألة تصنيف حصانات مسؤولي الدول (الحصانة المرتبطة بالشخص ratione personae والحصانة المرفقة بالموضوع ratione materiae)؛
    (c) 国家官员豁免的类型问题(属人管辖豁免和属事管辖豁免);
  • ولاحظت بعض الوفود أن رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية يتمتعون بالحصانة من حيث الأشخاص.
    一些代表团指出,国家元首、政府首脑和外交部长享有属人管辖豁免。
  • على غرار الجوانب المادية من الحصانة الشخصية، لا يشكل النطاق الزمني لهذا النوع من الحصانة موضع خلاف.
    属人管辖豁免的实际方面一样,此类豁免的时间范围没有争议。
  • وعليه، فإن الأفعال موضوع الادعاء تُنسب، بحكم صفة الشخص المعني، إلى الدولة الطرف، أستراليا، وهو الإجراء المناسب.
    因此,受到申诉的行为按属人管辖归咎于缔约国澳大利亚是恰当的。
  • و لاحظ في هذا السياق أن مشاريع المواد 4 إلى 7 تتعلق بحدود الاختصاص الشخصي للحق في الطرد.
    在此,他注意到,第4条至第7条草案涉及驱逐权的属人管辖范围。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5