وهي تدعو حكومتي الولايات المتحدة وبنما إلى مواصلة تحاورهما في سبيل إيجاد أنسب السبل لتسوية هذه المسألة. 她请美利坚合众国政府和巴拿马政府继续对话,以找到解决这一问题的最佳办法。
أبلغت حكومة بنما عن جهودها الرامية إلى ضمان الحصول على الخدمات العامة، ولا سيما في ما يتعلق بالطاقة. 巴拿马政府报告了其努力确保获得公共服务、特别是获得能源服务方面的情况。
185- أبلغت حكومة بنما المقررة الخاصة أنها أجرت تحقيقا في وفاة سيبريانو غارسيا. 巴拿马政府向特别报告员通报说,它已对Cipriano Garcia的死亡事件作了调查。
وتتفق الإجراءات التي اتخذتها حكومة بنما تماما مع القرارات ذات الصلة وتشكل سابقة سليمة لحالات الحظر في المستقبل. 巴拿马政府采取的行动完全符合相关决议,为今后的阻截行动确立了一个完美先例。
وبرغم التزام حكومة جزر البهاما بتحسين تنظيم الأسرة في كل أرجاء البلد فإن هذه الإجراءات لم تسفر عن أي شيء عملي. 巴拿马政府承诺在全国改善计划生育工作,但这些行动迄今尚未得到切实落实。
وفي مواجهة رفض الحكومة البنمية النظر في مركز هذه المجموعات، اضطرت المفوضية إلى التدخل في عدد من المناسبات لصالحهم. 由于巴拿马政府拒绝考虑这些人的身份,难民署在许多场合下不得不为他们进行调停。
ومن المؤسف أنه على الرغم من الجهود التي بذلتها حكومة بنما وما أبدته من حسن النوايا لم تسو هذه الخلافات حتى الآن. 遗憾的是,尽管巴拿马政府作出了努力并表现出了善意,这些分歧仍未能解决。
وأعرب الرئيس عن تقديره لحكومة بنما على الترتيبات الممتازة التي اتخذتها لعقد الجزأين الثالث والرابع من دورة فريق العمل التعاوني الرابعة عشرة. 主席表示感谢巴拿马政府为特设工作组第十四届会议第三期会议所作杰出的安排。
٢-٦ وطبقا لمقدمة البﻻغ، استخدمت حكومة بنما ابن أخيها ككبش فداء لتهم ﻻ أساس لها من الصحة. 6 Barroso女士认为,她的侄子被巴拿马政府用作了替罪羊,被控以各种莫须有的罪名。