فقلعة سانت هيلاريون جزء لا يتجزأ من التراث الثقافي لقبرص وينبغي، على هذا الأساس، أن تتوفر لها الحماية والصيانة. 圣希拉里翁堡是塞浦路斯文化遗产不可分割的一部分,因此应予保护和维护。
وأود أن اشكر بصورة خاصة وزيرة الخارجية هيلاري كلينتون على تنظيمها اليوم اجتماعا بشأن الشراكة من أجل الأمن الغذائي. 我尤其想感谢希拉里·克林顿国务卿就在今天组织关于粮食保障的合作伙伴会议。
وفي القضية المتعلقة بصيد الحيتان في القطب المتجمد الجنوبي (أستراليا ضد اليابان)، اختارت أستراليا هيلاري تشارلزوورث قاضية خاصة. 在南极捕鲸(澳大利亚诉日本)案中,澳大利亚选定希拉里·查尔斯沃思为专案法官。
سنستأنف الآن، أيها المندوبون الموقرون، الاجتماع وأود أن أرحب ترحيباً حاراً بوزيرة خارجية الولايات المتحدة، السيدة هيلاري كلينتون. 尊敬的各位代表,现在复会,我要热烈欢迎美利坚合众国国务卿希拉里·克林顿女士。
وفي القضية المتعلقة بصيد الحيتان في القطب المتجمد الجنوبي (أستراليا ضد اليابان)، اختارت أستراليا هيلاري تشارلزوورث قاضية خاصة. 在南极捕鲸(澳大利亚诉日本)案中,澳大利亚选派希拉里·查尔斯沃思为专案法官。
وفي القضية المتعلقة بصيد الحيتان في القطب المتجمد الجنوبي (أستراليا ضد اليابان)، اختارت أستراليا هيلاري تشارلزوورث قاضية خاصة. 在南极捕鲸(澳大利亚诉日本)一案中,澳大利亚选派希拉里·查尔斯沃思为专案法官。
وكذلك، كتبت سعادة السيدة هيلارى كلينتون، وزيرة خارجية الولايات المتحدة، إلى حكومته للإعراب عن أسف حكومتها لذلك الحادث. 美国国务卿希拉里·克林顿阁下已致函圣文森特和格林纳丁斯政府,表达美国政府对事件的歉意。
19- ومثلت صاحبة المعالي وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، السيدة هيلاري رودهام كلينتون، إحدى الدولتين اللتين وجهتا رسالتين خاصتين خلال حفل الافتتاح. 美利坚合众国国务卿希拉里·罗德姆·克林顿阁下代表在开幕式发表特别信息的两个国家之一发言。
واصلت لجنة هيلاري تقديم برامج رياضية وترفيهية للمجتمعات المحلية الماورية في بيئة ماورية من خلال برنامج هي أورانغا بوتاما. 希拉里委员会继续通过毛利人健康生活方式(HOP)项目在毛利人环境中为毛利社区提供运动和娱乐项目。
وعلى عكس ذلك ينعم المغرب بالاستقرار ويحوز قاعدة اقتصادية غاية في المتانة على نحو ما لاحظت هيلاري كلينتون وزيرة الخارجية في الولايات المتحدة. 相形之下,摩洛哥是稳定的,而且有很强的经济基础,正如美国国务卿希拉里·克林顿看到的那样。