简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

帝汶海

"帝汶海" معنى
أمثلة
  • ليشتـي علـى تنمية الموارد المعدنية في بحر تيمور تنميــة تعــود بالفائـدة على الطرفيـن، من خلال الالتزام الكامل من قِبَل قيادة البلدان المعنية، أن يسهـم إسهاماً أساسيا في هذا المجال.
    通过有关国家充分承诺发挥领导作用,在澳大利亚与东帝汶之间以互利方式达成帝汶海矿物资源开发协定方面取得进展,将在这方面做出至关重要的贡献。
  • ليشتي بالتعاون من أجل حماية البيئة البحرية في المنطقة المشتركة للتنمية النفطية، بغية منع تلوث المنطقة أو إلحاق أضرار بيئية أخرى بها من جراء الأنشطة النفطية بها والتقليل من ذلك إلى الحد الأدنى.
    (c) 《帝汶海条约》第10条规定了澳大利亚和东帝汶有义务合作保护联合石油开采区域海洋环境,以防止和减少石油活动的污染和其他环境损害。
  • وإذا كان هناك توقع كبير بحدوث تأثير اقتصادي ملموس وإيجابي من الموارد الطبيعية في بحر تيمور، فإن عدم اليقين حول درجة هذا التأثير ما زالت تتطلب نظرة حذرة، وما زالت تتطلب عدم المبالغة في الاعتماد على هذا القطاع عند التخطيط الاقتصادي.
    虽然人们广泛期望帝汶海的自然资源会产生实质性的和积极的经济影响,但由于影响程度的不确定,仍需持谨慎观点并在经济规划中避免过于依赖这一部门。
  • ليشتي() وقانون الخدمة المدنية() وقانون الممتلكات غير المنقولة() وهي نقطة برزت أثناء ورش العمل الإقليمية التي انعقدت لإعداد تلك التقارير.
    在立法和政策提议方面,包括《宪法》、《东帝汶海洋法》、《公务员法》和《不动产法》的制定,政府一直积极与民间社会和公众进行协商 -- -- 在为编制这些报告所举行的地区研讨会中,肯定了这一点。
  • واتفق الوزراء على اتباع نهج مشترك وتعاوني لتعزيز ممارسات صيد الأسماك المسؤول ولمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في المنطقة وبوجه خاص في بحر الصين الجنوبي، وبحري سولو - سولاويزي وبحري أرافورا - تيمور.
    部长们商定采取共同协作方式,以在本区域,特别是在南中国海、苏禄-苏拉威西海和阿拉弗拉-帝汶海促进负责任的捕捞方法,并打击非法、无管制和未报告的捕捞活动;
  • وبعد ذلك بعامين، وتمهيدا للحصول على الاستقلال، قامت الإدارة الانتقالية بالتفاوض مع أستراليا بالنيابة عن تيمور الشرقية، بشأن مشروع " ترتيبات بحر تيمور " التي ستحل محل معاهدة فرجة تيمور عند حصول تيمور الشرقية على الاستقلال.
    两年后,在期待着独立的下,东帝汶过渡当局以东帝汶的名义就一项 " 帝汶海安排 " 草案与澳大利亚进行谈判,在东帝汶实现独立时,该项安排将取代《帝汶沟条约》。
  • وتم التفاوض بشأن بعض هذه الترتيبات في شكل اتفاقات ثنائية، ومن الأمثلة المفيدة في هذا الباب معاهدة بحر تيمور والاتفاق المتعلق بالانتفاع(7) بحقلي سانرايز وتروبادور، اللذان أبرما بين أستراليا وتيمور ليشتــــي في 2002 و 2003، تباعا.
    某些此类的办法的谈判是以双边协定的方式进行的;有益的实例包括澳大利亚和东帝汶于2002年和2003年分别缔结的《帝汶海条约》和《关于联合经营7 Sunrise和Troubadour油田的协定》。
  • واليوم يبشر الدخل المتأتي من بحر تيمور بتنامي الميزانيات، بيد أن الجهود الإنمائية المبذولة في المدى الطويل لترجمة موارد الميزانية المتاحة إلى برامج تعالج الفقر في الريف والبطالة في الحضر لها نفس الأهمية الحاسمة التي تتسم بها أي جهود يمكن أن تبذل من خلال بعثة جديدة للأمم المتحدة.
    今天,帝汶海带来的收入有希望使预算不断增长,但进行长期的发展努力,将现有的预算资源化为解决农村贫穷和城市失业的方案的重要性,与通过联合国新的特派团所能做的一切比较毫不逊色。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4