简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

应急处

"应急处" معنى
أمثلة
  • ويوصي المجلس أنه، إذا أرادت الأمم المتحدة السيطرة على التكلفة النهائية المتزايدة للمحكمة، فينبغي أن تلتزم المحكمة ككل، وكل عنصر من عناصرها، بحدود عليا للميزانية ومواعيد نهائية ومؤشرات ومخففات للعقبات التي تعرقل سير عملها.
    委员会建议,如果联合国想要控制不断增加的法庭最终费用,法庭总体和各组成部分都应执行具有约束力的预算上限、最后截止日期、有关的指标和障碍的应急处理办法。
  • ويوصي المجلس أنه، إذا أرادت الأمم المتحدة السيطرة على التكلفة النهائية المتزايدة للمحكمة، فينبغي أن تلتزم المحكمة ككل، وكل عنصر من عناصرها، بحدود عليا للميزانية ومواعيد نهائية ومؤشرات ومخففات للعقبات التي تعرقل سير عملها.
    委员会建议,如果联合国想要控制日益增加的法庭最终费用,法庭作为一个整体和它的每一个组成部分都应该执行有约束力的预算上限,执行最后期限,执行指标和障碍的应急处理办法。
  • وأعربت رئيسة فرع الاستجابة الإنسانية عن شكرها للوفود على ما تقدمه من دعم وتوجيه، وأكدت لها أن فرع الاستجابة الإنسانية يتعاون بصورة وثيقة مع الفرع المعني بأمن السلع التابع للصندوق فيما يخص أمن سلع الصحة الإنجابية، وأنه استطاع أن ينشر السلع بسرعة فائقة في الحالات الإنسانية.
    人道主义应急处处长感谢各代表团的支持和指导,并向它们保证,该处将就生殖健康商品安全同基金的商品安全处开展密切合作,并能够在人道主义局势中快速部署商品。
  • وسيقوم فرع الاستجابة لحالات الطوارئ المعقدة بتوفير الدعم للمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في الميدان لضمان التنسيق الفعال على الصعيد الميداني؛ والقيام عند الاقتضاء، بتنفيذ التخطيط الاستراتيجي الميداني لخطط المساعدة الإنسانية المشتركة للأمم المتحدة؛ ووضع النداءات لطلب الدعم من مجموعة المانحين.
    复杂紧急情况应急处将向当地的驻地协调员和人道主义协调员提供支助,以确保当地的有效协调;酌情为联合国的人道主义共同援助计划执行当地的战略规划;拟订呼吁,谋求捐助者支助。
  • وستساعد المنظمة في إعداد وتنقيح خطط الطوارئ الوطنية لبربادوس وبليز وسورينام وغرينادا. ومن المتوخى تنظيم دورة إقليمية للقيادات المسؤولة عن التصدي في الموقع لحالات الطوارئ الناشئة عن التلوث البحري وحلقتي عمل إقليميتين للمدربين في مجال التصدي للتلوث البحري.
    海事组织将协助巴巴多斯、伯利兹、格林纳达和苏里南制订和修订国家应急计划,并打算为现场指挥官举办一期关于海洋污染应急处理的区域讲习班,为海洋污染应急处理教员举办两期区域讨论会。
  • وستساعد المنظمة في إعداد وتنقيح خطط الطوارئ الوطنية لبربادوس وبليز وسورينام وغرينادا. ومن المتوخى تنظيم دورة إقليمية للقيادات المسؤولة عن التصدي في الموقع لحالات الطوارئ الناشئة عن التلوث البحري وحلقتي عمل إقليميتين للمدربين في مجال التصدي للتلوث البحري.
    海事组织将协助巴巴多斯、伯利兹、格林纳达和苏里南制订和修订国家应急计划,并打算为现场指挥官举办一期关于海洋污染应急处理的区域讲习班,为海洋污染应急处理教员举办两期区域讨论会。
  • ولربما أسفر الهجوم عن عدد أعلى بكثير من القتلى لولا المساعدة الفورية والبالغة الكفاءة التي قدمتها الوكالة السويدية لخدمات الإغاثة في موقع الهجوم، وتلك التي قدمتها خدمات الطوارئ والموظفون العراقيون في جميع مستشفيات بغداد، وقوات التحالف بقيادة الولايات المتحدة والذين قاموا جميعا بتسخير كل قدراتهم الهائلة لإجلاء المصابين وعلاجهم طبيا.
    如果没有瑞典救援处、伊拉克应急处和巴格达各处医务人员以及美国领导的联军(提供大量资产用于医疗后送和治疗伤者)等机构立即在场提供高度专业援助,死亡人数可能会多很多。
  • ومع الإقرار بأهمية النهج الإقليمية إزاء الأزمات التي تحتاج إلى الاستجابة عبر الوطنية، فإنني اقترح على الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة الإنسانية ذات الصلة أن تدعم النداءات الإقليمية وآليات التنسيق من أجل تشجيع الترابط في أنشطة الاستجابة والإنعاش، وأن تستخدم الموارد بأكثر الطرق مرونة وفعالية.
    鉴于区域处理办法对需要跨国应急处理的救灾工作非常重要,我建议,联合国会员国及相关的人道主义组织支持区域呼吁和协调机制,以加强救灾工作和重建活动的连贯性并以最灵活有效的方式使用资源。
  • وسيتحقق التقدم تدريجيا، وسيتجلى أكثر ما سيتجلى، على المدى القصير، في مجالي التقيد بالمواعيد في إصدار الوثائق وفعالية العمليات من حيث التكاليف، ولن تتعدى الإدارة مخصصاتها من الميزانية، لا سيما من حيث استخدام المساعدة المؤقتة والوقت الإضافي، وذلك نتيجة للانتقال من مرحلة إدارة الأزمة إلى إدارة استباقية للمؤتمرات.
    在近期内,随着从应急处理模式转变为预先会议管理,最明显的进展将表现在文件印发的及时性和业务的成本-效益方面,同时会议部还不增加现有预算拨款,尤其是在利用临时助理人员和加班方面。
  • وتلت بيانه تعليقات أدلى بها رئيس فرع خدمات الطوارئ لدى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، دعا فيها إلى توفير الدعم الكامل لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لتنفيذ التدابير التجريبية التي وافقت عليها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لتعيين المفوضية وكالة رائدة تتولى تنسيق استجابة الحماية في حالات الكوارث الطبيعية.
    在他发言之后,联合国人道主义事务协调厅的应急处处长作了评论,表明紧急救济协调员和人道主义事务协调厅完全支持机构间常设委员会商定的尝试性安排,即指定难民署作为一个带头机构协调自然灾害情况下的保护策应。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4