وكما لوحظ في الوثيقة الأساسية الموحدة، انصب تركيز الخدمات الصحية للمرأة على توفير احتياجاتها الصحية الإنجابية. 如《共同核心文件》所述,妇女保健服务的重点是针对妇女的生育健康提供相应服务。
وفي نيبال، أسهمت 50 ألف امرأة متطوعة في تحسين صحة الأم بنسبة 40 في المائة طوال السنوات الـ 17 الماضية. 过去17年来,尼泊尔的5万女性志愿者帮助将孕产妇的健康提高了40%。
ويمكن لمقدمي خدمات الصحة الإنجابية أن يؤدوا دورا هاما في تقليل حدوث إصابات جديدة بالفيروس وخاصة بين النساء. 生殖健康提供者可以发挥重要作用,减少艾滋病毒新感染率,特别是妇女的感染率。
وكان للمركز الدولي أصلا مكتبان أحدهما في كانـدي العاصمة الجبلية للبلد والآخر في مدينة كولومبو. 国际种族研究中心原先设有两个办事处,一个位于该国山区首都康提,另一个位于科伦坡。
4- وفي العصر الحديث، وفد البرتغاليون في عام 1505 عندما كان مقر العاصمة في كوت في الأراضي الغربية المنخفضة. 进入现代,葡萄牙人于1505年到达斯里兰卡,当时该国的首都是康提,位于西部低地。
172- وعلاوة على ذلك، يزداد وقع الأمراض المزمنة الناجمة عن الشيخوخة وتثير الأمراض المنقولة جنسياً مشكلة حقيقية في مجال الصحة العامة. 此外,因老龄化而引起的慢性病正在增多,性传播疾病也对公共健康提出了严峻挑战。
تشكل أنماط العيش المتغيرة، في كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، مخاطر جديدة على الصحة الجسدية والعقلية للشباب. 无论在发展中国家还是在发达国家,正在变化的生活方式都对青年的身心健康提出了新挑战。
وينبغي المضي في توسيع نطاق الرعاية الصحية فضلا عن توفير الخدمات الأساسية الفعالة في مجال صحة الأمهات والمواليد والأطفال والصحة الإنجابية. 应该推动扩大健康保险,为促进孕产妇、新生儿和儿童的健康提供有效的基本医疗卫生服务。
ويوفر الجزء ألف من المدونة إرشادات بشأن وضع المدونات الوطنية وأدلة تعليم الصيادين وتدريبهم وإرشادات عن سلامة الصيادين وصحتهم. 《规则》A部分为制订国家规则、编制渔民教育和培训手册以及保证渔民的安全和健康提供了指导。
وقد تم على مدى اﻷربعين عاما الماضية تدريب أطباء ومعاونين طبيين ممتازين وهم يتولون رعاية صحة الناس في الداخل والخارج. 在过去四十年里,已经训练了杰出的医生和辅助医务人员,他们为国内外民众的健康提供医疗服务。