ونحن نتطلع إلى مؤتمر اسطنبول باعتباره معلما آخر في توجهنا الجماعي صوب إحلال السلام في الصومال. 我们期待伊斯坦布尔会议成为我们迈向索马里和平的集体征程中又一个里程碑。
لذا، علينا أن نكرّر ذلك المسعى، ونأتي من كل زاوية من العالم، ونعمل كل واحد منّا مع الآخر. 因此,我们需要重启这一征程,从世界各地聚集到一起,一道开展共同努力。
وأعتزم أن أقودهم باقتناع وإخلاص في رحلة جديدة من السلم المستدام والتقدم المتساوي في نيبال العصرية. 我打算怀着诚意坚定地带领他们踏上在现代尼泊尔实现持久和平与公平进步的征程。
وسيواصل الشعب الصيني وقوفه إلى جانب الأشقاء الأفارقة والشقيقات الأفريقيات في تلك الرحلة ذات الأهمية التاريخية. 在这个具有历史意义的征程中,中国人民将继续与兄弟般的非洲人民坚定地站在一起。
وبعد اتخاذ قرار بشأن هيكل جدول أعمال التنمية وسبل تنفيذه، بدأنا رحلتنا صوب تحقيق الأهداف المرجوة. 在确定了发展议程的框架及其实施手段后,我们开始了努力实现我们所珍视目标的征程。
ويجب عدم تجاهل مصالح أقل البلدان نموا والمعرضة للخطر في السعي نحو العولمة. 在全球化的征程中,不应忽视脆弱的最不发达国家的利益,而应特别关注它们严重关切的问题。
لقد لعبت الأمم المتحدة خلال أعوامها الاثنين والستين دروا لا غنى عنه في دعم حق البشرية في السلام والتنمية. 联合国成立62年来,在推进人类和平与发展事业的征程中发挥了不可替代的作用。
وها نحن في مستهل دورة 2006 لبذل مزيد من الجهود قصد الوصول إلى توافق في الآراء. 裁谈会2006年届会刚开始,我们又将踏上新的征程,为达成一致意见而进行新一轮的努力。
فبوروندي استهلت مشروعاً مشتركا يتطلب تعاون جميع الأطراف، ويتطلب الحوار بين جميع الأطراف، سواء الأطراف الوطنية أم الدولية. 布隆迪开始一次共同的冒险征程,需要所有各方进行合作,国内和国际合作伙伴开展对话。