5-2-1- علاقات وأدوار الجنسين في ملاوي تحافظ عليها إلى حد كبير الأعراف والمعتقدات الثقافية. 2.1 马拉维的性别关系和角色在很大程度上受到文化规范和信仰的影响。
(ج) تعزيز صياغة السياسات الوطنية المتعلقة بشيخوخة السكان والعلاقات بين الأجيال والعلاقات بين الجنسين (c) 国家制订关于人口老化和代际关系及性别关系的政策的工作得到加强
يذكر التقرير أن الدولة الطرف أجرت تقديرات حول العلاقات الجنسانية في المناطق الريفية (الفقرة 229). 报告中指出,缔约国对农村地区的性别关系进行了评估(第229段)。
' 4` تشجيع استخدام الأساليب والأدوات التشاركية من أجل تغيير العلاقات بين الجنسين ومعالجة الوصمة؛ ㈣ 促进使用参与性方法和工具以改变社会性别关系并解决承受污名的问题;
وسألت في هذا الصدد إن كانت شعبة العلاقات الجنسانية قد قدمت أي مقترحات بشأن تعزيز قدرتها هي نفسها. 因此,她询问性别关系司是否已经提出任何旨在加强其能力的建议。
والإدارة المعنية في وزارة الزراعة والثروة الحيوانية هي مكتب العلاقات المشتركة بين القطاعات في مجال الجنسانية، وإدارة النهوض بالمرأة. 在农牧业部(MAG)有部门间性别关系的办公室以及妇女促进处。
وينظر الفصل الذي يتناول المسائل الجنسانية في العلاقات بين الجنسين والتي يمكن أن تكون لها آثار سلبية على الحق في الغــذاء. 关于性别问题的章节讨论对食物权可能产生消极影响的性别关系。
116- وبالنسبة للبرنامج التدريبي للموظفين الإداريين في القطاع العام، فقد أُدرجت فيه وحدة للعلاقات بين الجنسين. 在有关培训公共部门管理人员的培训方案中纳入了一个关于性别关系的模块。
وتؤثر العلاقات بين الجنسين في النتائج المترتبة عن تغير ظروف السوق في ما يتعلق بإنتاج الأغذية وتوزيعها على حد سواء. 性别关系还决定了改变中的市场条件对粮食生产和分配产生的后果。