ساتل رصد الحمل الحراري والدوران والعبور الكوكبـي (COROT) لدراسة النجوم وكشف الكواكب غير الشمسية 900 كم، مدار قطبي 对流、旋转与行星凌日卫星,用于研究恒星和进行行星外探测
إن الفضاء الخارجي بما فيه من كواكب ومجرات هو تراث إنساني مشترك يجب على الجميع المحافظة عليه. 外层空间,包括恒星和星系是人类的共同遗产,必须由所有人加以保护。
وتتركز الأغراض العلمية بصورة خاصة على تحري تشكل المجرات وتطورها وتحري عمليات تشكل النجوم والنظم الكوكبية. 科学目标尤其注重调查星系的形成和演变以及恒星和行星系统的形成过程。
وعلاوة على ذلك فهي النجم الأيسر دراسة من حيث أنه يمكن مشاهدته كجسم ممتد. 另外,由于能够从地球上观察到,作为一种延伸物体,太阳是最便于研究的恒星。
وقد اهتمت الدائرة على وجه الخصوص بالنجوم الأقدم نوعا ما من الشمس والتي لها أنشطة مغناطيسية مشابهة للأنشطة الشمسية. 该系还一直在研究比太阳古老和显示和太阳相同的磁性物质活动的恒星。
ساتل رصد الحمل الحراري والدوران والعبور الكوكبـي (COROT) لدراسة النجوم وكشف الكواكب غير الشمسية 900 كم، مدار قطبي 对流、自转和行星凌日(COROT)卫星,用于研究恒星并探测系外行星
33- سيكون الساتل المسمى تجربة التغيرات الصغرية والتذبذبات للنجوم (موست) أول ساتل صغري كندي، وسيكون وزنه 50 كيلوغراما. 恒星的微可变性和振荡实验将包括加拿大的第一颗重量仅50公斤的微型卫星。
أما الأداة الثانية فهي رسم بياني ذو إحداثيات لونية في المدى دون الأحمر الأدنى من فهرس القياس الضوئي الناتج عن المسح الشامل الثنائي الميكرونات للسماء (2MASS). 另一个工具是近红外波段2微米巡天(2MASS)恒星光度表。
وعﻻوة على ذلك ، فهي النجم اﻷيسر دراسة من حيث أنه يمكن مشاهدتها من اﻷرض كجسم ممتد . 另外,由于能够将其作为一个延伸物体从地球上进行观察,太阳是最便于研究的恒星。
وسيتيح برنامج " غايا " أول عملية إحصاء كاملة على الإطلاق للكواكب الخارجية التي تدور حول النجوم القريبة من الشمس. GAIA 将使得人们可对环绕太阳附近各恒星轨道上的外行星进行首次全面普查。