أعرب أعضاء المجلس عن جزعهم إزاء القتال الذي اندلع ومازال محتدما بين إثيوبيا وإريتريا في منطقة بادمي. 安理会成员对埃塞俄比亚与厄立特里亚在巴德梅地区突然发生战斗以及战斗仍在继续表示惊愕。
وأضافت أن وفد بلدها يشعر بالجزع لأن التعديل قُدِّم في آخر لحظة ولم يُعَمَّم رسميا حتى ذلك اليوم. 联合王国代表团感到惊愕的是,在最后一刻提出了修正案,在此之前没有正式散发过该修正案。
وعلى المجتمع الدولي ألا يسمح باستمرار الأوضاع المروعة الراهنة، التي يمكن أن تحطم آفاق السلام في الشرق الأوسط إلى الأبد. 国际社会不应该允许目前令人惊愕的状况继续存在下去,它可能会永久破坏中东和平的前景。
كما ارتفعت معدلات بطالة الشباب بشكل ملحوظ؛ وبشكل مذهل في إسبانيا، حيث أكثر من نصف البالغين الباحثين عن عمل لا يحصلون عليه. 青年失业也显着增加;在最令人惊愕的西班牙,一半以上寻求就业的青壮年找不到工作。
" تشعر اﻷرجنتين وفنلندا بالجزع وبخيبة اﻷمل نتيجة أنباء التجارب النووية التي قامت بها الهند وباكستان. 声明全文如下: " 阿根廷和芬兰对印度和巴基斯坦进行核试验一事感到惊愕和失望。
موت خلايا بؤري في الكبد، تضخم العدة الأدرنالية، تكاثر أنسجة الخلايا على نحو غير سوى hyperplasia وتضخم في العدد القشرية، ارتعاشات، حراك زائد، ردود الفعل الانزعاجية المبالغ فيها. 肝脏局部坏死、肾上腺增大、皮层细胞增生增厚、震颤、多动、过度惊愕反应
موت خلايا بؤري في الكبد، تضخم الغدة الأدرنالية، تكاثر أنسجة الخلايا على نحو غير سوى hyperplasia وتضخم في الغدد القشرية، ارتعاشات، حراك زائد، ردود الفعل الانزعاجية المبالغ فيها 肝脏局部坏死、肾上腺增大、皮层细胞增生增厚、震颤、多动、过度惊愕反应
وذكر أن المسؤولية النهائية عن الزيادة الشديدة في الفقر في بلدان الجنوب تقع على عاتق النظام الاقتصادي الدولي والقواعد التي تحكم ذلك النظام. 南方国家贫困现象令人惊愕地严重,其最终责任在于国际经济制度和支配这个制度的规则。