ومن أجل ضمان حماية الأطفال المحتجزين لدى الشرطة، يحظر هذا القانون احتجازهم مع الجناة البالغين، كما يضمن التكتم على هويتهم أثناء الإجراءات القضائية أياً كانت؛ 为了确保儿童在警察羁押时得到保护,该《儿童与青年人法》禁止儿童与成年罪犯联系。
بيد أن الحاجة تدعو إلى إجراء ما في حالة الجرائم التي يرتكبها قُصﱠر دون سن ١٨ ، يختلف عن اﻻجراءات المطبقـة على المجرميـن البالغين . 然而,如果罪犯是不满18岁的未成年人,那就需要某种与应用于成年罪犯的程序不同的程序。
118- وتتضمن هذه الاستراتيجيات العمل مع الولايات والأقاليم لمنع الأحداث، وخاصة أحداث السكان الأصليين، من الدخول إلى نظام العرض الجنائي. 这些战略包括与州和地区共同做出努力,防止将未成年罪犯,特别是土着未成年罪犯交由刑事审判系统审判。
118- وتتضمن هذه الاستراتيجيات العمل مع الولايات والأقاليم لمنع الأحداث، وخاصة أحداث السكان الأصليين، من الدخول إلى نظام العرض الجنائي. 这些战略包括与州和地区共同做出努力,防止将未成年罪犯,特别是土着未成年罪犯交由刑事审判系统审判。
وعلاوة على ذلك، أدى عدم فصل عتاة المجرمين عن مرتكبي الجرائم البسيطة إلى أعمال عنف في أوساط النزلاء وفاقم تردي حالة الأمن في السجون(28). 此外,由于没有将未成年罪犯同惯犯分开,造成囚犯之间的暴力事件,使得监狱的安全进一步恶化。
162- وتدعو الحكومة أيضاً وحدات الحكومات المحلية إلى إنشاء مرافق لاحتجاز الأطفال المخالفين للقانون الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 17 سنة تكون منفصلة عن مرافق المحتجزين الكبار. 政府还鼓励地方政府机构为15-17岁的违法儿童设立监管之家,将他们与成年罪犯分开。
وهذان القانونان يشكلان خطوطاً مشجعةً في طريق فصل الأطفال والجانحين الأحداث عن المجرمين البالغين أثناء مراحل التوقيف والتقاضي والاحتجاز(77). 在逮捕、判决和拘留阶段即将儿童和青年犯人与成年罪犯分隔开来,在这方面,这两部法律迈出了令人鼓舞的一步。
وثمة صفة ثابتة تتسم بها جميع مراكز الاحتجاز هي ممارستها باستمرار لاحتجاز الأحداث مع المدانين من المجرمين البالغين أو المتهمين بجرائم جنائية خطيرة. 所有拘留所的一个常见特点是,始终将青少年同已被定罪的成年罪犯或被指控犯有严重刑事罪的成年人关押在一起。
والهدف من هذا هو السماح للطفل المدان بأن يفهم فهماً معززاً نتائج عمله بالنسبة لكل شخص متضرر، مع ضمان ما يلزم من المساعدة والدعم له في الوقت نفسه. 目的是使未成年罪犯更好地了解其行为给每个受影响的人带来的后果,同时保证对其提供必要援助和支持。
الاجتماعية والنفسية - العقلية وغيرها من الخصوصيات المتعلقة بنمائهم. 该概念其中一个主要任务是确保针对未成年罪犯的有效司法裁决(在讯问、审前调查和依法审判时),要兼顾其年龄、社会心理、身心及其他发展特征。