صدقت نيوزيلندا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مع التطبيق الإقليمي على جزر كوك، ونيوي وتوكيلاو. 新西兰对《消除对妇女一切形式歧视公约》的批准从领土角度讲也适用于库克群岛、纽埃岛和托克劳群岛。
السيد ماكاي (نيوزيلندا) قال إنه يود أن يؤكد للجنة أن ملاحظاتها ستنقل إلى جزر الكوك ونوى وتوكيلاو. MacKay先生(新西兰)说,他要向委员会保证,他将把委员会的意见传达给库克群岛、纽埃岛和托克劳群岛。
وهنأ أيضا حكومة نيوزيلندا، بصفتها الدولة القائمة باﻹدارة في توكيﻻو، على روح التعاون التي ما فتئت تتحلى بها، في عﻻقاتها مع اللجنة الخاصة. 同时,他还赞扬新西兰政府作为托克劳群岛管理国在与特别委员会的关系中所表现出的一贯的合作精神。
وفي أحد تذييلات التقرير (انظر التذييل 3) ترد التطورات الحاصلة في توكيلاو التي تنطبق عليها الاتفاقية بحكم التزام نيوزيلندا بمعاهدة في هذا الصدد. 根据新西兰的条约行动,《公约》适用于托克劳群岛,其发展状况在报告附录中做了介绍(见附录3)。
وهناك فريق يتألف من خمسة مستشارين متخصصين يساعد توكيلاو فى مجالات الصحة والتعليم وتعزيز القطاع العام والتشريعات والمسائل المالية. 由五名专职顾问组成的一个小组正在从卫生、教育、管理公共部门、司法以及财政管理方面向托克劳群岛提供帮助。
ويبدى غبطته بالتقدم الهام الملحوظ الذى تحقق فى تسوية مسألة جزر توكيلاو ويدعو السلطات الإدارية للأقاليم الآخرى إلى تكثيف تعاونها مع اللجنة الخاصة. 它高兴地看到在解决托克劳群岛问题上取得了重大进展,特请其他领土的管理国加强同特别委员会的合作。
واستطرد قائلاً إن الوفد النيوزيلندى يرحب بالتوقيع على قانون رسمى بإنشاء صندوق دولى خاص أثناء زيارة المجلس التنفيذى لتوكيلاو فى نيوزيلندا. 新西兰代表团对托克劳群岛执行委员会访新期间签署的关于成立托克劳群岛国际特殊用途基金的正式文书感到欣慰。
واستطرد قائلاً إن الوفد النيوزيلندى يرحب بالتوقيع على قانون رسمى بإنشاء صندوق دولى خاص أثناء زيارة المجلس التنفيذى لتوكيلاو فى نيوزيلندا. 新西兰代表团对托克劳群岛执行委员会访新期间签署的关于成立托克劳群岛国际特殊用途基金的正式文书感到欣慰。
وإن الحلقة الدراسية للمحيط الهادئ قد وفرت الفرصة للاطلاع على موقف الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى فى تلك المنطقة وبصفة خاصة، حول مسألة توكيلاو. 太平洋区域讨论会提供了研究该区域非自治领土的情况 -- -- 特别具体到托克劳群岛的情况 -- -- 的机会。
ونحن ممتنون جدا لأن جزر توكيلاو والقوة القائمة بإدارتها، أي نيوزيلندا، تتحرك باتساق في هذا الاتجاه، ونأمل في الانتهاء من وضع برنامج عمل في وقت قريب جدا. 我们非常感谢托克劳群岛及其管理国新西兰正在这方面采取一致行动,并希望工作方案将能够很快最后确定。