وتم بالفعل إدماج توصية الاستعراض المستقل بوضع مؤشرات للأداء لتطوير الأعمال التجارية في توصيف الوظائف الذي وضع للمناصب الإدارية التي يجري اختيارها حاليا لشعب العمليات. 独立审查关于制定业务发展执行指标的建议,已被纳入目前为各业务司遴选的管理职位的工作说明。
٢- يطلب كذلك إلى الحكومات التبليغ عن جدوى مؤشرات التنفيذ هذه ومدى اتسام استخدامها بالطابع العملي وذلك في التقارير الوطنية المقدمة إلى الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف؛ 并请各国政府在向缔约方会议第三届会议报告本国情况时报告这类执行指标的有用程度和实用程度;
وسيرحب وفده أيضا بالحصول على إيضاح بشأن ما ذكرته اﻷمانة العامة من أن قياس النتائج المتوقعة سيجري باستخدام مؤشرات اﻷداء التي سيتم وضعها بالتعاون الكامل مع الدول اﻷعضاء. 乌干达代表团还欢迎澄清秘书处的说法,即利用与会员国全面合作制定的执行指标衡量预期成果。
111- وإضافة إلى ذلك، يطُلب إعداد مسرد يبين المصطلحات المستخدمة وتعاريف المؤشرات، من أجل توحيد فهم الأطراف للعملية ولتنفيذ المؤشرات. 另外,还要求编写一个词汇表,说明有关术语和指标的定义,以便缔约方对这一进程和执行指标有一个共同的认知。
وفي ما يتعلق بالوفورات التي حددها الأمين العام بالفعل، ذكرت أن الجزء الوصفي سيحدد كيف تحققت المكاسب المستدامة من حيث الكفاءة دون المساس بالولايات وأهداف الأداء. 对于秘书长已经确定的结余,陈述部分将说明如何取得可持续增效,同时使任务和执行指标不受影响。
(ب) استندت مؤشرات الأداء للترجمة التعاقدية المقترحة ابتداء في عرض الميزانية لمكتب الأمم المتحدة في فيينا إلى اقتراح شامل لم يُـقبل. b. 维也纳办事处预算呈件最初建议的外包翻译执行指标是以一个一揽子提案为基础的,该一揽子提案没有被接受。
وذكرت في هذا الخصوص، أنه ينبغي للجمعية أن تضطلع في مشاورات غير رسمية بمتابعة اﻻقتراح الداعي إلى تحديد مدة زمنية لتنفيذ المشاريع، وكذلك مسألة مؤشرات اﻷداء. 在那方面,委员会应该继续以非正式协商来贯彻关于建立执行那些项目的时间限度以及执行指标问题的提案。
أمن الموظفين والمعايير التنفيذية الدنيا - تم إصدار سياسة أمنية واضحة تشمل معايير أمنية تنفيذية دنيا وتحدد مسؤوليات وأهدافا تنفيذية واضحة. 工作人员安全和最低业务标准。 现已印发一份明确的安全政策,包括最低业务安全标准,附有明确的问责制和执行指标。
وإذ يكرر أيضا تأكيد الحاجة إلى استعمال ومواصلة تطوير مؤشرات التنفيذ لتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف المؤتمرات من أجل تهيئة بيئة مؤاتية للتنمية، 又重申有必要采用并进一步发展执行指标,以评估在实现会议关于营造有利于发展的环境的目标方面的进展情况,
مع تحديد مؤشرات للتنفيذ لأغراض التقييم والمتابعة. 部门理事会采取的方法涉及:2011年确定各部门存在的问题,分析截至2030年的经济前景,以及制定工业计划,设定供评价和跟踪的执行指标。