وقد حان الوقت لنقل تركيز المداولات الدولية من الأفكار المجرّدة عن طبيعة وهيكل الفقر، التي تعتبر معروفة جيداً إلى التدابير العملية المطلوبة لمعالجة تحديات الفقر. 现在该是转变国际讨论重点的时候了,关于贫穷的本质和结构的抽象概念已众所周知,应该开始讨论应对贫穷这一挑战须采取的实际措施。
وانطﻻقا من البديهيات، أكد الرئيس أن اﻷمم المتحدة ليست مفهوما مجردا، بل هي كيان حقيقي وهي لها من السلطة والوسائل والفعالية ما تريده لها الدول اﻷعضاء. 总统首先从显而易见处讲起,他强调说,没有抽象概念的联合国它是非常真实的存在,它拥有的是其会员国想要它拥有的权力、手段和成效。
بحيث لا يتعامل المرء مع مفاهيم مجردة ولكن مع حقائق تؤثر على أشخاص عاديين. 实际上,在我们多数教育研讨会中,艾滋病病患作为实证人,使得这一灾祸呈现出一个面目,即人们不再是在处理一个抽象概念,而是面对影响到普通常人的一个现实。
ويقر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتحدي الملازم لعملية تحديد مفاهيم مجردة من قبيل " التنسيق " و " الاتساق " . 监督厅承认,对于 " 协调 " 和 " 一致性 " 等抽象概念,为它们下定义是个固有的挑战。
إلا أن الالتزام ليس مفهوماً مجرداً، إنما قاعدة قانونية ثانوية؛ ولذلك، فمناقشة كونه مستمداً من العرف أم من المعاهدات ينبغي أن تكون مسبوقة بتحليل لنطاق المصدر الأساسي بغية تحديد ما إذا كان قد نشأ عنه هذا الالتزام. 然而,该义务不是抽象概念,而是次级法律规则;故在讨论它是否源于习惯或条约之前,先应分析主要来源的范围以决定其是否引出义务。
على أننا ننظر إلى التمكين، لا بوصفه فئة مجرَّدة ولكن باعتباره واحداً من المواضيع المحورية المرتبطة بالجهود العملية التي يتم بذلها حالياً من أجل جعل البشر محوراً للتنمية الاجتماعية الاقتصادية المستدامة والمنصفة والشاملة. 我们认为赋予权能不再是一个抽象概念,而是与各项实际努力相关的共有主题之一,其目的是把人置于可持续、公平和包容性社会经济发展的核心。
وهذه معالجة جديدة للمسألة، فهي لا تبتعد فحسب عن المفهوم المجرد الذي سبق ذكره وإنما تجسد رغبة في عدم مهادنة الجوانب التمييزية للمعايير الاجتماعية التي ورثناها في تركتنا الثقافية والدينية. 这是新的研究角度,因为不仅摆脱了之前提到的关于平等的抽象概念,而且更重要的是想要不再顺应由我们文化和宗教遗产传承下来的社会标准的歧视方面。
وفي هذا السياق، نعرب عن تقديرنا لفتاوى محكمة العدل الدولية التي تمثل الحقيقة، ونؤكد أن احترام هذه الفتاوى هو تجسيد لإيمان الدول الفعلي بحكم القانون، إذ أن العدل لا يمكن أن يكون مجرد وجهة نظر، بل إن قيمته الحقيقية تكمن في تطبيقه. 我们感谢法院的咨询意见,它们阐明了事实真相。 遵守法院咨询意见就是遵守法律,因为司法不是一个抽象概念。 执行法律原则才是重要的。