简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

排放者

"排放者" معنى
أمثلة
  • وقال إن من شأن هذه الضريبة أن تحقق الهدف المزدوج المتمثل في تشجيع المُطلقين الرئيسيين لانبعاثات غازات الدفيئة على الحد من هذه الانبعاثات وفي توفير موارد كافية وموثوقة لتمويل التكيف.
    这种税将作双重用途:一是鼓励温室气体的主要排放者减少排放量,二是为向适应活动供资提供充分而可靠的资源。
  • وعلى الرغم من طموح هذا الهدف، فإنه معقول من الناحية التقنية وممكن من الناحية الاقتصادية، إذا ما اتخذت البلدان الرئيسية المسؤولة عن الانبعاثات إجراءات عاجلـــة، وجعلــت مــــن نفسهـــا قـــدوة.
    这个目标虽然要求较高,但在技术上是合理的,在经济上也是可以承担的 -- -- 如果大的排放者紧急行动,以身作则。
  • وسيكون لدى الجهات الباعثة لغازات الدفيئة حوافز ﻹجراء عمليات تخفيض لﻻنبعاثات تقل تكاليفها الحدية عن ثمن التراخيص، ولﻻستثمار في التنمية التكنولوجية بغية مكافحة اﻻنبعاثات بتكلفة أقل مستقبﻻً.
    温室气体排放者将受到鼓励,使减少排放的成本低于排放许可价格的极限和对技术发展进行投资,以便在将来减少排放更便宜。
  • ويعتبر هذان البديلان كلاهما مدفوعات التراخيص على أنها ضرائب، لكنهما يقترحان أن تُسجل تلك الضرائب على أساس الاستحقاق وقت حدوث الانبعاث، وأن تدفعها الجهات القائمة بإصدار الانبعاث باعتبارها ضرائب على الإنتاج.
    两者都把为许可证支付的费用当作税收,但建议税收应在排放发生时按应计会计制入账,并由排放者以生产税的方式来支付。
  • وينبغي على الجهات الرئيسية التي تساهم في انبعاثات غازات الاحتباس الحراري أن تتولى الريادة، على أن تتبعها الاقتصادات الناشئة الرئيسية وغيرها من أعضاء المجتمع الدولي، كل حسب نسبة انبعاثاته وقدرته الاقتصادية.
    应该按照温室气体的排放比例和经济能力,让主要排放者带头承担责任,主要的新兴经济体和国际社会的其他成员也接着效尤。
  • ويشكِّل تطوير قطاعات النقل، مثل النقل البحري، والجوي، والبري، والقطارات، جزءا حتميا من التنمية، إلا أنه يمثل أيضا عاملا محفزا رئيسيا من عوامل الطلب العالمي على الطاقة، إلى جانب كون وسائل النقل هذه مصادر رئيسية للانبعاثات.
    海运、空运、道路和火车运输等运输业必然是发展的一部分,但是它们也构成世界能源需求的一个重要部分,是主要排放者
  • كما أن هناك حاجة لتشجيع الالتزامات الوطنية المحددة بمواصلة الحد من الانبعاثات التلوث الجوي الضار، وبخاصة من جانب البلدان التي ليست حاليا أطرافا في اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود.
    还必须鼓励各国作出具体承诺,以期进一步减少有害气载污染物的排放,特别是目前未加入为《远距离越境空气污染公约》缔约国的国家所排放者
  • ولذا، فإن جنوب أفريقيا تدعو الأطراف الرئيسية المتسببة في انبعاثات غاز الدفيئة إلى الالتزام بأهداف الحد من الانبعاثات، والمساهمة في الصندوق الأخضر للمناخ لضمان توفر الموارد الكافية للوفاء بضرورات التكيف، وبخاصة في البلدان النامية.
    因此,南非呼吁温室气体主要排放者承诺落实减排目标,并向绿色气候基金捐款,以确保有足够的资源满足适应需求,特别是在发展中国家。
  • ونتوقع من مسببـي انبعاث غازات الدفيئة اتخاذ الإجراء الملائم للتخفيف من آثارها السلبية، ونطلب المساعدة في جهود التكيف التي نقوم بها ونرجو ممن قد يحتاجون إلى عمالتنا فتح أبوابهم أمامنا.
    我们期望温室气体排放者采取适当行动来减缓这些负面影响。 我们要求各方协助我们的适应努力。 我们请那些可能需要我们劳动力的国家能够敞开大门。
  • ونظر الفريق في الاقتراح بفرض ضوابط على الجهات صاحبة أكبر قدر من الانبعاثات الإجمالية، وأعرب البعض عن تأييدهم لهذا الاقتراح باعتباره طريقة جيدة لتركيز العمل على المجالات التي يمكن فيها تحقيق أقصى قدر من التخفيضات.
    小组审议了关于控制重大的总体排放者的提案,有些缔约方表示支持,认为这是有可能实现最大减排的方面着眼于采取行动的一种良好的方法。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5