فالمخلفات الغازية المتبقية من جهاز الترميد تحمل كميات ضخمة من المواد بتركيزات تزيد عن حدود الانبعاثات التي تسمح بها التشريعات. 从焚化装置中排出的气态废物携带了大量的浓缩物质,其浓度超过了立法所允许的排放限值。
يجوز لأي طرف أن يستخدم قيَم لحدود التسريبات أو معايير أداء للوفاء بالتزاماته فيما يتعلق بأفضل التقنيات المتاحة بموجب هذه المادة.] [5之二 各缔约方可利用排放限值或性能标准来履行其在本条款下有关最佳可得技术的承诺。 ]
يجوز لأي طرف أن يستخدم قيَم لحدود التسريبات أو معايير للأداء للوفاء بالتزاماته فيما يتعلق بأفضل التقنيات المتاحة بموجب هذه المادة.] [2之二 各缔约方可使用排放限值或性能标准来履行其在本条款下有关最佳可得技术的承诺。 ]
ويجرى إجراء اختبارات الأداء لبيان الامتثال للحدود القصوى للانبعاثات ومواصفات الأداء الخاصة بنظم الرصد المستمر أثناء عمل القمينة في ظل ظروف عادية. 水泥窑在正常条件下作业时,应当进行性能测试,以表明连续监测系统符合排放限值和性能标准。
[5 ثانياً- يجوز لأي طرف أن يستخدم قيَم لحدود التسريبات أو معايير أداء للوفاء بالتزاماته فيما يتعلق بأفضل التقنيات المتاحة بموجب هذه المادة.] [5之二 各缔约方可利用排放限值或性能标准来履行其在本条款下有关最佳可得技术的承诺。 ]
وقال ممثل آخر إن تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ينبغي أن يكون إلزامياً وأن تستعمل حدود الانبعاثات كتدبير تكميلي. 另一位代表说,采用最佳可得技术和最佳环保做法应当是强制性的,排放限值应当用作一项补充措施。
(ب) دعم الأطراف لتنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 5، وبخاصة تحديد الأهداف ووضع القِيَم الحدّية للانبعاثات. (二)为缔约方实施本条第五款中所规定的措施提供支持,特别是在确立国家目标和订立排放限值方面提供支持。
(ب) قيم حدود الانبعاثات بشأن مصادر الانبعاثات الجديدة والحالية [تراعي المقاييس المرجعية المشار إليها في الفقرة 5 من المادة 10]؛ (b) [在考虑到第10条第5款列出的排放基准的情况下,]针对新的和现有排放来源使用的排放限值;
(ب) في حالة تحقيق أكثر من 40 في المائة من الحرارة الناشئة عن النفايات الخطرة في منشئات الترميد المشترك، تطبق قيم الحدود القصوى للانبعاثات الواردة في المرفق الخامس. 如果在共同焚化厂40%以上的热量释放来自于危险废物,附件五列明的排放限值应适用。
' 7` تضع قيماً حدية للانبعاثات في الهواء والماء والتربة بالنسبة لمرافق إدارة النفايات بهدف عدم تجاوز مستويات النوعية المرجعية في البيئة المتلقية؛ 针对废物管理设施制定向空气、水和土壤的排放限值,将排放量保持在接收环境的参考质量水平以内;