والضغط من أجل الوفاء بمتطلبات السوق الملحة (مثل نظام نقاط المراقبة الحرجة لتحليل المخاطر) يفرض قيوداً جديدة. 它们受到压力,必须满足市场的严格要求(如危险分析临界控制点制度),这就产生了新的限制。
(أ) موجز لعملية مسح نقاط المراقبة الأرضية من أجل تصوير الموقع بواسطة الساتل والذي سيشتمل أيضا على بيان الانتشار؛ (a) 为地球观测实验系统卫星图象的地面控制点的勘测报告编制的摘要,包括一份电子表格;
483- وتطبيق النظام الإجباري لتحليل المخاطر ومراقبة النقاط الحرجة لتجهيز الأغذية منصوص عليه بموجب المعايير الدولية لإدارة النوعية 9000 الصادرة عن المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس. ISO 9000国际质量管理标准规定,采用强制性的危险分析和关键控制点系统。
وستمهد القوانين والضوابط التي شُرِّعت مؤخراً الطريق أمام تقديم نظام لتحليل المخاطر ومراقبة النقاط الحرجة لتجهيز الأغذية في الشركات التي تتعامل مع الأغذية. 最近通过的法律和规定,将对在食品处理场所引入危险分析和关键控制点系统开辟道路。
(3) تقوم تايلند بتنفيذ نظام الدوائر التلفزيونية المغلقة في أربع نقاط هامة من نقاط مراقبة الحدود في مقاطعات تشيانغ راي، ونونغ خاي، وسا كايو، وسونغكلا. ⑶ 泰国在清莱府、廊开府、沙缴府和宋卡府四个重要边境控制点设立闭路电视系统。
وسيسري نظام (قواعد وإجراءات) نقطة المراقبة الحرجة في تحليل المخاطر على جميع منتجي الأعلاف والأغذية في البلدان النامية المصدِّرة للاتحاد الأوروبي. 危害分析关键控制点制度(规则和程序)将适用于向欧盟出口的第三国的所有饲料和食品经营商。
4-11 تنشر القيادة المشتركة في منطقة العملية قبل وصول القوات الرئيسية، وتحتل نقاطَ السيطرة وترصد نقل الوحدات (المفرزات). 11. 联合指挥部应在主力部队抵达之前进驻行动区,并应占据控制点,监测各分队(分遣队)的部署。
فعلى سبيل المثال، في العام الماضي أدخلنا في مراكزنا لمراقبة الهجرة نظاما للتعرف على الهوية عن طريق السمات البيولوجية، وأثبت النظام أنه فعال للغاية. 例如,去年我们在我国的移民控制点安装了生物身份识别系统;这一系统已经证明非常有效。