وفي إطار العولمة، ينبغي أن تكون الرعاية الاجتماعية توجهاً أساسيا لعمل الدولة. 在全球化的背景下,必须把社会保护作为国家行动的核心推力。
The push-pull framework gives insight into the different forces at work to explain migration. 政策框架从推力和拉力这两方面透彻分析了移徙的各种动力。
ذلك الشعور هو المحرك الحقيقي الذي يدفع عجلة التاريخ وخير حليف لنا ضد المتطرفين. 这种感受是历史的真正动力,也是我们反对极端主义者的最佳助推力。
(ب) المحركات المصممة أو المعدلة لأغراض منظومات القذائف، بغض النظر عن الدفع أو الاستهلاك النوعي للوقود. b. 为火箭系统设计或改装的发动机,不论其推力或额定燃料消耗率为何。
مصممة للمناورة بالدفـــع الذاتــي باستخــدام محركات أو أجهزة دفع مشمولة بالبند 8-ألف-2-أ-2؛ أو 设计采用由8.A.2.a.2.控制的推进电动机或小推力发动机实现自推进;或者
وتركز " عوامل الدفع " على الطفل في سياق ووضع معين. " 推力因素 " 集中注意在一定背景和情况中的儿童。
الآلات المحركة المصممة أو المعدلة لأغراض النظم المحددة في الفقرة 1-ألف، بغض النظر عن الدسر أو الاستهلاك المحدد للوقود. b. 为1.A.中述系统设计或修改的发动机,不论其推力或单位耗油率为何。
وستكون قيمة الدسر المعتمدة للمحرك من النوع المدني مساوية للحد الأقصى للدسر الذي حددته الجهة الصانعة لنوع المحرك، أو أقل منه. 民用型经认证的推力值将等于或小于制造商展示的该发动机型的最大推力。