77- واقترحت منظمة " كير " الدولية أن يشار إلى الأطفال صراحة لأنهم يمثلون الأغلبية الساحقة ممن يلقون حتفهم من جراء فقدان السوائل ومن جراء الماء الملوث. 援外社国际协会建议明确提到儿童问题,因为儿童在那些死于脱水或饮水污染的人中占绝大多数。
وفي عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩، واصل البرنامج توفير بسكويت عالي البروتين كإضافة تغذوية منحتها منظمة " كير " الدولية وحكومة النرويج. 在1998和1999年期间,粮食计划署继续提供援外社国际协会和挪威政府捐赠的高蛋白饼干,以补充营养。
39- ولقد عملت النساء الأفغانيات مع عدد من الوكالات المعنية بتقديم المعونة، بما فيها لجنة الصليب الأحمر الدولية، وتعاونية الإغاثة الأمريكية في كل مكان، وبرنامج الأغذية العالمي. 阿富汗妇女曾经在一些援助机构中工作,包括红十字国际委员会、援外社国际协会和世界粮食方案。
132- وعلاوةً على ذلك، وقّعت الوزارة مذكرة تفاهم مع مؤسسة كير الدولية لتحسين موارد رزق العائدين المشردين داخلياً في ولاية غزنه. 此外,难民和遣返事务部与援外社国际协会签署了一份《谅解备忘录》,以改善加兹尼省回归者和境内流离失所者的生计。
وفي عام 2009، اشتركت المنظمة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إعداد تقرير عن تأثير تغير المناخ على تشرد السكان وحالات الطوارئ. 在2009年,援外社国际协会与人道主义事务协调厅合作撰写一份关于气候变化对人的流离失所和紧急情况的影响的报告。
وفي عام 2010، وصلت المنظمة إلى قرابة 19 مليون امرأة ورجل وطفل في 25 بلداً بالمعلومات والخدمات من أجل تحسين الصحة النفاسية (الهدف 5). 在2010年,援外社国际协会方案向25个国家接近1 900万男女儿童提供改善产妇保健的信息和服务(目标5)。
وأعيد ثلاثة وأربعون إلى أسرهم، بينما نُقل خمسة عشر آخرون هم بحاجة إلى الدعم النفسي الاجتماعي إلى مركز العبور والمشورة الذي تديره منظمة " كير " الدولية في نجامينا. 将43人交还其家人,需要心理辅导的另外15人则被转移到援外社国际协会在恩贾梅纳管理的转运和辅导中心。
29- واقترح كل من الرابطة الدولية لمساعدة المسنين والوكالة الدولية لإنقاذ البصر أن يدعو مشروع المبادئ التوجيهية الدول إلى تعزيز مشاركة الفقراء المعوقين والفقراء المسنين في عمليات صنع القرار. 援外社国际协会和挽救视觉国际提议,指导原则草案应当呼吁各国鼓励贫穷的残疾人士和贫穷的老人参与决策进程。