' 4` تسجَّل التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى كإيرادات على أساس التزام مكتوب بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الجارية. ㈣ 会员国和其他捐助者的自愿捐款是根据在本财政期间特定时间内支付货币捐款的书面承诺记为收入的。
' ٤` تقيد كإيرادات التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء أو الجهات المانحة اﻷخرى على أساس التزام مكتوب بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الجارية. ㈣ 会员国或其他捐助国的自愿捐款是根据在本财政期间特定时间内支付货币捐款的书面承诺记为收入的。
`4 ' تقيد كإيرادات التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى على أساس التزام مكتوب بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة في الفترة المالية الجارية. ㈣ 会员国或其他捐助国的自愿捐款是根据在本财政期间特定时间内支付货币捐款的书面承诺记为收入的。
`4` تُسجَّل التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء و غيرها من الجهات المانحة كإيرادات بناء على تعهد كتابي بدفع تبرعات نقدية في أوقات تُحدَّد ضمن الفترة المالية الجارية. ㈣ 会员国或其他捐助国的自愿捐款是根据在本财政期间特定时间内支付货币捐款的书面承诺记为收入的。
`4 ' تُسجَّل التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء أو غيرها من الجهات المانحة كإيرادات بناء على تعهد خطي بدفع تبرعات نقدية في أوقات تُحدَّد ضمن الفترة المالية الحالية. ㈣ 会员国或其他捐助国的自愿捐款是根据在本财政期间特定时间内支付货币捐款的书面承诺记为收入的。
تـُـقـر استعمال الوفورات المستمدة من تصفية التـزامات الفترات السابقة والرصيد غير المنفـق من مخـزونات النشر الاستراتيجـي لتغطية الخسائر المتعلقة بصرف العملات وتجديد المخزونات؛ 核可把清算前一期债务后的节余及战略部署物资储存的未用余额用于支付货币兑换导致的损失和补充战略部署物资储存的费用;
أما تكلفة تغطية الأعضاء من أرصدة الديون المستحقة لصندوق النقد الدولي بالكامل، دون تقويض القدرة المالية للصندوق، فينبغي أن تواجه باستخدام الموارد الموجودة لدى الصندوق. 在不影响货币基金组织供资能力的条件下,完全支付货币基金组织债务额减缓所需的费用均应来自货币基金组织现有资源。
وستواصل دعوتها إلى إعادة تقييم المزيد من ذهب صندوق النقد الدولي أو بيعه خارج الأسواق من أجل تمويل حصة صندوق النقد الدولي من التخفيف من وطأة الديون المتعددة الأطراف كذلك. 它将继续要求对货币基金的黄金作重新估价或在市场外销售更多的黄金,以支付货币基金所负进一步减免多边债务的份额。
ومن اﻻقتراحات المحددة للحصول على التمويل اﻹضافي بيع بعض احتياطات صندوق النقد الدولي من الذهب، واستغﻻل عائد الحصيلة المستثمرة في تسديد الديون المستحقة للصندوق. 在关于补充性融资的少数几个具体建议中,一个建议是出售货币基金组织的部分黄金储备,用投资收益的利润支付货币基金组织所欠的债务。