وﻻحظ الفريق بوجه خاص عدم اليقين الناجم عن إعادة هيكلة قطاع الطاقة وإلغاء القيود فيه. 审查组尤其注意到由能源部门的调整和放松管制所引起的不可确定情况。
وتعزيـز قــدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ سياسات الإصلاح الاقتصادي وتدابير التحول إلى القطاع الخاص والتخلص من القواعد الناظمة. 提高成员国的能力,以执行经济改革政策、私有化和放松管制措施。
وارتبطت جميع هذه العناصر بالمرافق العامة التي كانت تمتلكها الدولة وانطوت على عمليات خصخصة وإزالة للقيود التنظيمية. 以上所有内容均与曾属国有的公共事业相关,均涉及私有化和放松管制。
(أ) في العديد من البلدان، تقلصت إمكانية تعميم الوصول إلى الخدمات نتيجة لعمليات الخصخصة أو رفع الضوابط التنظيمية. 许多国家因为进行了私营化或放松管制,导致提供普遍服务的范围缩小。
15- إن رفع الضوابط التنظيمية المشار إليه أعلاه قد عزز التغيّرات في ميدان التكنولوجيا كما تعزز بها. 上文提到的放松管制政策鼓励了技术的革新,同时又得到了技术革新的鼓励。
(م) عدم الاهتمام الكافي بمعالجة الآثار السلبية للعولمة، والتخلص من القيود الإدارية، والخصخصة وسياسات منظمة التجارة العالمية؛ (m) 对全球化、放松管制、私有化和世贸组织各项政策的不利影响不够重视;