وظلت الاجتماعات المنتظمة المعقودة بين قائد القوة وقادة القوتين المتواجهتين تتسم بطابع إيجابي وتخدم الحفاظ على بيئة مستقرة في الجزيرة. 联塞部队指挥官与敌对双方部队指挥官定期会晤,很有益处,有利于保持岛上的稳定。
وعكّرت القيود المتزايدة التي فرضتها القوات التركية على القوة جوّ التعاون الجيد على العموم مع القوتين المتقابلتين. 由于土耳其部队对联塞部队实行更多的限制,与敌对双方部队进行的大体良好的合作受到干扰。
وبالإضافة إلى هذه التحديات المحددة، واصلت القوتان المتواجهتان محاولاتهما لإجراء تغييرات طفيفة على الوضع العسكري القائم عبر المنطقة العازلة. 除了这些具体的挑战,敌对双方部队继续试图对缓冲区内军事现状造成一些低层次的改变。
وأجرت القوتان المتضادتان تدريبا منخفض المستوى في مراكز المراقبة وبالقرب من المنقطة العازلة بيد أنهما امتنعتا عن إجراء تدريبات أو مناورات رئيسية. 敌对双方部队在观察哨以及在缓冲区附近进行了低水平训练,但没有进行大规模演习。
وسُجِّل انخفاض في الانتهاكات العسكرية وأبدت القوتان المتقابلتان ضبطا للنفس وتعاونا جيدا على العموم مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. 军事违规行为有所减少,敌对双方部队表现出克制,总体上与联塞部队进行良好合作。
ويستمر وجود المواقع العسكرية التي أُبلغ عنها سابقا والتي أنشأتها القوتان المتواجهتان في المنطقة العازلة في انتهاك للوضع القائم في المنطقة. 以前报告述及,敌对双方部队违反现状,在缓冲区内建立军事阵地,这些阵地依然存在。
وتظل قوة الأمم المتحدة تضطلع، من خلال دورها كجهة اتصال، بدور حاسم الأهمية في بناء الثقة بين القوتين المتواجهتين. 联塞部队通过充当联络角色,在建设敌对双方部队之间的信任方面继续发挥至关重要的作用。
وهذه مشكلة قائمة منذ زمن بعيد، وتعود إلى عدم اتفاق القوتين المتعاديتين على خطوط وقف إطلاق النار في السبعينات. 这是一个由来已久的问题,可追溯到敌对双方部队一直未能就停火线达成协议的1970年代。
ويظل التعاون بين قوة الأمم المتحدة والقوتين المتواجهتين جيدا، وهو ما يعكس علاقة عمل إيجابية مع التسلسل القيادي في القوتين. 联塞部队与敌对双方部队之间的合作仍然良好,反映出与各指挥系统保持着积极的工作关系。
وعلاوةً على ذلك، يستمر وجود المواقع العسكرية المبلَّغ عنها سابقاً التي أنشأتها القوتان المتواجهتان داخل المنطقة العازلة، في انتهاك للوضع القائم. 此外,以前曾报告,敌对双方部队违反现状,在缓冲区内建立军事阵地,这些阵地仍然存在。