على أن ما يثير قلقها هو أن مفهوم الوحدة الوطنية قد أصبح على ما يبدو شديد الصلة بمفهوم الوحدة الدينية، وهو ما حاول عدد من الذين تحدثت إليهم مساواته بالتجانس الديني. 然而,她关注地认为,国家统一的概念似乎无法摆脱与宗教统一概念束在一起。 与特别报告员交谈的一些对话者似乎将宗教统一等同于宗教的一致性。
على أن ما يثير قلقها هو أن مفهوم الوحدة الوطنية قد أصبح على ما يبدو شديد الصلة بمفهوم الوحدة الدينية، وهو ما حاول عدد من الذين تحدثت إليهم مساواته بالتجانس الديني. 然而,她关注地认为,国家统一的概念似乎无法摆脱与宗教统一概念束在一起。 与特别报告员交谈的一些对话者似乎将宗教统一等同于宗教的一致性。
إلا أن السلطات، على عكس الوعود التي قدمها رئيس الوزراء، ردت بحملة قمعية شرسة على الكنيسة البوذية المتحدة واعتقلت 11 من أعضاء القيادة الجديدة بمن فيهم ثيش هوين كوانغ وثيش كوانغ دو؛ 当局违背这些诺言,对佛教统一协会进行野蛮压制,逮捕了新领导11位成员,包括Thich Huyen Quang和Thich Wuang Do;
وفضلا عن ذلك، فإن النساء اللاتي يصبحن حوامل نتيجة للاعتداء الجنسي عليهن، لا يتمكن، بسبب التعليمات الصادرة عن المؤسسة الهرمية الكاثوليكية، من إنهاء حملهن بشكل مأمون في مؤسسة كاثوليكية، بل ويحرمن أيضا في أغلب الأحيان من استخدام وسائل منع الحمل للحالات الطارئة. 此外,由于天主教统治集团的指令,那些因性侵犯而怀孕的妇女无法在天主教机构终止妊娠,而且也经常不能获得紧急避孕药具。
وعند وضع المناهج المدرسية أو المواد الداعمة (التي من قبيل حزم التدريس، والبرامج التلفزيونية التعليمية، والنماذج التعليمية) واستعراض الكتب المدرسية، يهتم المكتب على النحو الواجب بالمساواة بين الجنسين ويبذل قصارى جهده لتجنب القولبة الجنسية. 教统局在发展学校课程或辅助材料(例如教材套、教育电视节目和教学示例)及覆检教科书的内容时,都抱着男女平等的宗旨,尽量避免有性别定型的情况出现。
ورغم أننا نتكلم عن تحقيق التعددية الدينية في أوكرانيا كأمر مفروغ منه، ينبغي أن نتذكر أن هذه التعددية تشكل أساس العلاقات البنّاءة بين الديانات ومجال التعددية الدينية الموحد الذي أُنشئ. 尽管我们谈起建立乌克兰的宗教多元化时将它作为一个既成事实,但是应当记住的是,这一多元化是不同信仰之间的建设性关系和已经建立起来的多宗教统一空间的基础。
وبالمثل، مع ذلك، تؤكد الحكومة من جديد، عن طريق الدستور، ' تصميمها على مكافحة جميع أشكال الطغيان، والقهر، والهيمنة الاجتماعية، أو الثقافية أو الدينية والعزل عن بقية المجتمع`(). " 同样,通过《宪法》,政府再次确定了它 " 打击所有形式专制,压迫,社会、文化或宗教统治和隔离的决心 " 。
وقد عاقت جهود حشد التأييد التي تبذلها المؤسسة الهرمية الكاثوليكية في نطاق الأمم المتحدة المساعي التي تبذل لتحسين فرص الحصول على خدمات الإجهاض المأمون، والتي كانت ستفضي بالتالي إلى الحد من معدلات الوفيات النفاسية، لا سيما في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. 天主教统治集团在联合国和其他地方的游说阻碍了改善获得安全堕胎服务的努力,因此,也阻碍了努力减少孕产妇死亡率,特别是在非洲和拉丁美洲。
وإذا ما أخذنا في الاعتبار أن عدد 1,6 مليون شخص قد توفوا لأسباب تتعلق بمرض الإيدز، في عام 2012، وأن 2,3 مليون شخص قد تعرضوا لإصابات جديدة ، فإن استمرار المؤسسة الهرمية الكاثوليكية في فرض الحظر على استخدام الرفالات أمر يرفضه الضمير. 考虑到在2012年期间,有160万人死于与艾滋病相关的原因,有230万人为新感染者,天主教统治集团继续禁止使用安全套是不合情理的。
وفي سياق استعراض تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية، تهيب المنظمة الكاثوليكية للاختيار الحر بجميع الأطراف في منظومة الأمم المتحدة إلى الاعتراف بالضرر الذي لحق بالنساء والفتيات جراء المقاومة التي تمارسها المؤسسة الهرمية الكاثوليكية للإعمال الكامل للحقوق الجنسية والإنجابية. 在审查千年发展目标实施情况的背景之下,支持选择天主教徒组织呼吁联合国系统的所有各方承认天主教统治集团拒绝充分实现性和生殖权利对妇女和女孩造成的伤害。