وأكد مؤيدو مسائل سنغافورة الحاجة إلى بدء المفاوضات حول الطرائق بغية العمل على تحقيق قدر أكبر من التدفقات الاستثمارية، ومنافسة أكثر إنصافا، ومشتريات عامة أكثر شفافية، وهياكل تجارية أساسية تتسم بالكفاءة. 提出新加坡议题的各方强调,需要开始就形式问题举行谈判,以便促进更大的投资流动、更公平的竞争、更透明的公共采购和与贸易有关的高效基础设施。
وفي الوقت نفسه، أبدت مجموعة أساسية من البلدان النامية، أيدها في وقت لاحق العديد من البلدان، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي، ومجموعة بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ، وأقل البلدان نمواً، معارضتها لبدء المفاوضات بشأن الطرائق المتعلقة بقضايا سنغافورة. 与此同时一组核心发展中国家,后来在许多国家包括非洲联盟、非加太国家和最不发达国家支持下,反对就新加坡议题的谈判模式问题开始谈判。
أما فيما يتعلق باتفاقات منظمة التجارة العالمية فلاحظ بعض المندوبين أن البلدان النامية مترددة في الدخول في مفاوضات بشأن سياسات المنافسة وغير ذلك من قضايا سنغافورة، ذلك أن نتائج هذه المفاوضات غير واضحة ويُخشى أن تزيد من تقليص حيز السياسات العامة. 关于世贸组织各项协定,一些代表指出,发展中国家对于就竞争政策和其他新加坡议题开展谈判犹豫不决是因为谈判结果不明确,它们担心政策空间可能被进一步缩小。
وفيما يتعلق بقضايا سنغافورة، أكد ما لقضايا الاستثمار والمنافسة وتيسير التجارة والشفافية في المشتريات الحكومية من أهمية في ترويج التجارة الدولية، إلا أنه استدرك قائلاً إنه سيتعين تحديد وتوضيح ما سيترتب على ذلك من آثار بالنسبة لبلدان محددة ومسائل محددة. 关于 " 新加坡议题 " ,投资、竞争、贸易便利和政府采购的透明度等问题对于促进国际贸易来说是重要的,但必须找出并澄清对具体国家和具体问题的影响。
وأعرب عن أمله في أن الاتفاق على التفاوض بشأن تيسير التجارة، وليس بشأن أي من " قضايا سنغافورة " الثلاثة الأخرى، سيتم العمل به في منظمة التجارة العالمية، حيث إن النظام التجاري المتعدد الأطراف قد ذهب أبعد مما ينبغي في تقويض حيز السياسة العامة المحلية. 他希望关于谈判贸易便利和不涉及任何其它三个 " 新加坡议题 " 的协议能够为世贸组织所遵守,因为多边贸易体制在压缩国内政策空间方面已经走得太远了。
وبالنظر إلى أن المواعيد النهائية المحددة للتفاوض بشأن هذه القضايا (وهي مواعيد قد حُدّدت بهدف ترتيب تسلسل التقدم في اتجاه إنجاز برنامج عمل الدوحة بحلول الموعد المستهدف) قد انقضت دون أن يتسنى إنجاز ما هو مطلوب، فقد وجدت البلدان النامية أنه من الصعب عليها تقديم تنازلات في المفاوضات المتعثرة بشأن المنتجات الزراعية وغير الزراعية وبشأن قضايا سنغافورة. 由于在这些问题上无法按照期限完成谈判(设定谈判期限是为了安排进度,以便在规定的时间里完成多哈工作方案),发展中国家发现它们很难在农产品和非农产品以及在新加坡议题上的谈判中作出妥协。
7- وفي كانكون، انخرط أعضاء منظمة التجارة العالمية في مفاوضات ترمي إلى تحقيق تقارب في الآراء حول مشروع النص (CMT Rev.1)، وبخاصة فيما يتعلق بالطرائق المحتملة بشأن الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، وحول ما إذا كان يتعين أم لا المضي قدماً، على أساس توافق صريح في الآراء، في المفاوضات بشأن بعض أو جميع قضايا سنغافورة. 在坎昆,世贸组织成员国进行了谈判,以便就CMT Rev.1达成一致意见,特别是就解决农业和非农产品市场准入问题的可能方式以及是否以明确的协商一致着手就一部分或全部新加坡议题的方式开始谈判达成一致意见。