11- وفيما يتعلق بتيسير التجارة، يقدم الأونكتاد مساعدة تقنية، ويقوم بنشر المعارف، ويتيح إطاراً لمناقشة السياسات() المتعلقة بالمسائل الراهنة المتعلقة بالتنفيذ وبالاحتياجات والأولويات المحتملة للبلدان النامية التي تواجه قواعد جديدة ملزمة. 在贸易便利化方面,贸发会议提供技术援助和信息传播,并就面临新约束性规则的发展中国家的执行问题、潜在需要和优先事项提供政策讨论论坛。
وتم التأكيد أن حالات التشديد تلك لا تشكل بالضرورة تجاوزا في استعمال الحق من جانب الدولة المتحفظة، بل قد تتم بحسن نية وربما تكون ضرورية اعتبارا لظروف قاهرة مستجدة ناشئة مثلا عن تطور القانون الداخلي للدولة المعنية(). 有人指出,扩大保留范围不一定对保留国的权利构成影响,而可能是善意提出的,甚至对考虑到有关国家国内法的发展变化带来的新约束来讲是必要的。
وشهدت الأعوام التي أعقبت الاستقلال، ولأول مرة، ترجمة القرآن وصحيح البخاري إلى اللغة الأوزبكية، وكذلك الكتاب المقدس، و 16 سفرا من العهد القديم وجميع أسفار العهد الجديد، وسير الرسل والأنبياء وغيرها من المؤلفات الدينية الأخرى. 在独立后的数年间,布哈拉藏本的《古兰经》、《圣训》选辑、《圣经》、《旧约》的16部书和《新约全书》、使徒行传和其他宗教文献第一次被译成乌兹别克文。
وصدرت، خلال الأعوام التي أعقبت الاستقلال، أول ترجمة للقرآن وصحيح البخاري إلى اللغة الأوزبكية، و 16 سفرا من العهد القديم، وجميع أسفار العهد الجديد، وسير الرسل والأنبياء، بجانب مؤلفات دينية أخرى. 自独立以来,乌兹别克斯坦首次把《古兰经》、《al-Bukhari汇编中的哈底斯圣训》、《圣经》、《旧约》16书和整个《新约》、《使徒行传》及其它宗教文献翻译成乌兹别克语。
في السنوات التي أعقبت استقلال أوزبكستان نُشرت أولى ترجمات القرآن الكريم إلى اللغة الأوزبكية، مثلما نشر بها صحيح البخاري للحديث الشريف، والإنجيل، والكتب الـ 16 من العهد القديم، والعهد الجديد بأكمله، وتاريخ الرسل، وغير ذلك من الأدبيات الدينية. 乌兹别克斯坦独立以来,《古兰经》首次被译成乌兹别克文出版,翻译出版的还有《al-Bukhari汇编中的哈底斯圣训》、《圣经》、《旧约》16书和整个《新约》、《使徒行传》及其它宗教文献。
وفي عام 2013، بلغ مجموع الارتباطات مع شركاء مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع 1.96 بليون دولار، وهو رقم قياسي غير مسبوق، وقدم المكتب الدعم إلى مشاريع قيد التنفيذ مع شركاء، مجموعها 230 1 مشروعا، وشمل ذلك تمهيد الطرق، وشراء الآلات، وبناء الجسور، وتشييد المستشفيات والعيادات، وتدريب الموظفين، وتوفير الخدمات الاستشارية. 2013年,项目厅与合作伙伴的新约定共计19.6亿美元,创历史新高,并同合作伙伴一道向1 230项执行中的项目提供了支助,这些项目涵盖铺路、机械采购、桥梁建筑、建设医院和诊所、人员培训及提供咨询服务。